(🌖)子貢(gò(🚤)ng )が先(xiān )師に(😿)いった。――
「後輩をばかにして(👶)は(🌾)なら(🗼)ない。彼(👨)等の将(🔞)来(lái )が(🧠)わ(💢)れわれの現在に及ば(🕋)ないと誰(shuí )がいい得(dé )よう。だが、四(💼)十歳にも(🚉)五(wǔ )十歳にも(🖇)なって注(🤣)目をひく(😥)に足(zú )りないようで(🐫)は、おそるるに足(🥙)りない。」
「(🔲)よ(💢)ろしいと思います。誄(lě(🤣)i )るいに、(🕣)汝の(🔥)幸(✋)(xìng )いを天(tiān )地の(⚪)神々に祷る(👽)、という言葉がございますか(📇)ら。」
○ 本章には拙(zhuō )訳(💌)とは極(jí )端に相(🦒)反する(😔)異説がある。そ(📡)れは、「三年も(👄)学(🐟)(xué )問(😱)をして俸祿にありつけ(⛩)な(🆘)いよ(🎅)うな愚(🏦)か者(zhě )は(🎃)、めつたにない」という意に解するのである。孔子の(💄)言葉(📪)としては断じ(🎙)て同(🎩)意しが(🏡)たい(🍁)。
「楽師の摯しがはじめて(📗)演奏した時(shí )にきいた関(📷)雎(🚶)(jū )かんしょの終曲(qǔ )は、(🔸)洋々として耳(ěr )にみちあ(🎦)ふれる(⚽)感があっ(🐃)たの(🌏)だが――」(🤳)
「よろしいと思(sī(😮) )いま(✨)す。誄るい(🐼)に(🥀)、汝(rǔ )の幸いを天地の(🏊)神々に祷(😐)る、という言葉が(💅)ございますから。」
先師(🕴)は(🚹)そ(🕶)れだけいって退(😡)かれた(🔤)。そ(🤑)のあと(🚦)司敗(🚌)は巫(🔷)(wū )馬(🍂)期ふばき(👔)に会釈(shì )し、彼(😧)を(👼)自(zì )分の身近かに招(📍)(zhā(🌃)o )いていっ(💊)た(🏕)。――(🛏)。
三二(一七(qī )九)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025