六(二一一(🕧)(yī ))
○ 本章(🚅)(zhāng )は「(🈚)由(🚄)らしむべし(👅)、知(📤)らしむ(👦)べか(🔵)らず(🛋)」という言葉で(👂)広く流布(👀)(bù )され、秘密専制政治の代表(❣)的(de )表現であるかの如く解釈されているが(💢)、これ(💂)は原文(🕳)の「可」「不(📸)(bú(🕶) )可」を「(🐜)可能」「不(😚)可能」の意味にとらないで、「(👲)命令(lì(👝)ng )」(🥔)「禁止」の(👹)意味(🏁)にとつたための誤りだと私(sī )は(📒)思う。第(dì(🏽) )一(💌)(yī )、孔子ほど教(✖)えて倦(🤤)まなかつた人(🤘)が、民衆の知的(de )理解を自ら進んで禁止(♊)しようと(🍰)する道(dào )理はない(🛒)。む(🐣)しろ、知的(🎺)理解を(🥙)求(🌕)(qiú )めて容(🙌)(róng )易に得られな(🥤)い現(❇)実を(🎓)知り(🤬)、それを歎きつつ(♑)、その(🕦)体(tǐ )験(🍠)に基いて、い(🧤)よいよ徳(dé )治主(🕞)義の信(😾)念を固(🥕)めた言葉とし(🎂)て(🎃)受(😌)取(🍹)るべ(😄)きで(☕)ある。
「私は、君子とい(🏬)う(🌵)も(🤡)のは(🐁)仲間(🍄)ぼめ(🐉)はしな(📨)いものだと聞いています(🖋)が、やは(🌕)り君(jun1 )子にもそ(🚗)れ(👜)がありま(👛)しょうか。と申します(🌍)のは、(🏍)昭公は呉ごから妃きさきを(🏨)迎(yíng )え(🌍)ら(😇)れ(🍇)、その方がご自(👊)分と同性なた(🧣)めに、ごまかして呉孟子ごもう(😳)しと呼んでおられるのです。も(🕷)し(🌦)それ(⛎)でも昭公が礼(lǐ )を知った方(fāng )だといえますなら、(🐿)世の中に誰か(🎇)礼(lǐ )を知ら(👛)ない(🤳)ものがありましょう。」
(🐃)子貢が(🍤)こたえ(🐗)た。―(🐛)―
おののくここ(🔫)ろ。
六(🅾)(二(èr )一(yī(🧔) )一)
無(🍷)き(🛫)を恥じらい(🔀)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025