5 子(🎦)曰く、君子(zǐ(🤥) )の(💪)天下に(➕)於け(🔮)るや、適(🔑)無きな(🐙)り。漠無(wú )きな(🐍)り。義に之(zhī )れ与に比(したが)(🤦)う(😲)と。(里仁(rén )篇)
「(🧝)6(🎫)父(📹)の在(🤕)世(🚓)中(zhōng )は、子(zǐ )の(📧)人(🈸)物(wù )をその志によっ(🎛)て判(😦)(pàn )断され、父(fù )が死んだ(🔓)らそ(💹)の行動に(❕)よって判断(🏸)される。なぜ(⏺)なら、前の場合は(💐)子(🕔)の(😊)行動(🎊)は父の節制(zhì )に服す(📟)べ(🕸)きで(✍)あり(🈲)、後の場(chǎng )合は本(😌)人の(📟)自由であるからだ。しかし、後の場合(👵)で(🚦)も、みだり(⚫)に父の仕来りを改むべ(✔)きではな(🔨)い。父(🏥)に対する思慕哀惜の(🚻)情(🚟)が(🌶)深ければ、改(gǎi )む(🏒)る(🛢)に忍びな(🔭)い(📰)のが自然だ。三(sā(⚽)n )年(nián )父の仕来(lá(📡)i )りを改(〰)(gǎi )めないで、ひたすらに喪に服(fú )す(🥙)る者(🎞)にして、は(🛶)じめて(🧜)真の孝子と云える。」
孔子は踵をかえした。そして、赤毛の牛を指(zhǐ )さしなが(🥛)ら、再びいった。
門(mé(🍖)n )人は(😤)、一(yī(💟) )寸(🐹)うろたえた顔(🎐)(yá )をしたが、(⏯)すぐしゃあしゃあとなっ(🥀)て答え(👦)た。
ところが孔子(⛷)は、(🍺)あと(♈)で他(🔬)の門人たちに仲弓の言を伝(yún )えて、しきりに(💎)彼をほ(♑)めた(💮)。そして(🧙)再びいっ(➿)た。
(🅱)楽(lè(🍓) )長は、(👬)なるほど、そ(✳)う云われれば、そうだ(🛠)、(🏭)と(🎊)思った。しか(🔠)し、それが自分に邪心(💋)のある(⛵)証(😞)拠(jù )だとは(📫)、(🕝)まだどうしても思えな(🐁)かった。
(🎯)孔子(🎠)は、小策(cè )を弄(🥙)する者にあっては叶わぬ(🖱)と思っ(🛣)た。彼は観念して、云(yún )われる(🌯)ままに、再び(🏟)陽貨の家に(🎾)引きかえし(🍡)た。然(🎑)し(👠)、どんな事(📐)があっ(💰)ても(🚼)、午(wǔ )飯の馳(chí )走にだけはな(📕)るまい、と(🌄)決心(xīn )し(🐠)た(👋)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025