五(一八九(jiǔ ))(🔛)
「堯(yáo )帝(dì )の君徳(🌉)は何と大(dà )きく、(🏃)何と(🥜)荘厳なこと(🥚)であろう。世に真に偉大(🏒)なものは天のみであ(👭)る(💢)が、ひとり堯帝(dì )は天とその偉(🏀)大(dà )さを共にし(🏅)ている(👑)。その(⛏)徳(💏)の広(guǎng )大無(⛲)辺さは何と形(xíng )容してよい(🛰)かわからない。人(🎸)はただそ(🚹)の功業の荘厳さと文物(🛎)(wù )制度(🥂)の燦然(rán )たると(📇)に(🍦)眼(🔻)を見はる(⛵)のみである。」
三(🌅)一(一七(🛀)(qī )八)
「文王がなくなられた(🥥)後、(🖌)文という言(🔻)葉の内容をなす古聖の道(📑)は、天(tiān )意によ(🌍)ってこの私に継承され(🦎)て(💥)い(💴)るではないか(🌅)。もしその文(wén )をほろぼそ(➕)うとするのが天意で(💟)あ(🛫)るな(♏)らば、何(🧟)で、後の世に(🌁)生(🔄)れ(🕸)たこの私に、文に親しむ機(jī )会が与えられ(🤨)よ(💜)う。文をほろぼ(🎋)すまいと(🔛)いうの(🕡)が(💹)天(tiān )意であるかぎり、匡の人たち(🐇)が、いったい私に対(💫)して何が(🔏)出来る(🛐)というのだ。」
二八(bā )((🐿)二(èr )三三)(🈸)
「そうい(🌭)うことをし(🧟)てもい(🥧)いものかね。」
○ この章(zhāng )の原文は(😬)、よほど(🧖)言葉を補つて見(🆚)ないと意味(⏯)(wèi )が通じ(🍪)ない(🔏)。特(🕑)に前段と後段(⏹)とは一連(lián )の孔子の言(🌚)(yán )葉に(⛓)な(🥑)つて居り(🏰)、その間に意味の連絡(luò )がつ(🏼)いてい(🌐)ない。また、後(hòu )段にお(🛸)いては(😓)周が殷に臣(chén )事(👞)したことを(🚗)理(lǐ )由に「至徳(➿)(dé )」(💮)と(♐)称讃(zàn )し(🈴)てあるが、前段(💬)に出て(🦑)いる武(🔣)王は殷(yīn )の(🔦)紂(🐗)王を討(⛺)(tǎo )伐(fá )した人(🛠)であるから、(🤦)文(🎟)王(wáng )時(🌯)(shí )代(🔧)に対する(🚣)称讃(🥪)と(😛)見(🥤)るの外(wài )は(🧖)な(☝)い。従(🕑)つて「文王(wáng )」という言葉を補つて訳することとし(✌)、且つ賢臣の問(wèn )題で前(💱)後を結びつ(🏿)け(🎺)て見た。しかしそれで(🍝)も前(➿)(qián )後の連絡は不(🖇)充分である。というのは、文王(wáng )の賢(xián )臣が武王の時代に(🗄)なる(✝)と、(🌏)武(wǔ(🚌) )王をたすけて殷を討た(🐾)せ(📬)たこ(🏴)とになる(🍞)からである。とに(📱)か(🙋)く(⌚)原(🔡)文に何等かの錯(🚢)(cuò(🖋) )誤がある(🎟)のでは(🎽)あるまい(😝)か。
五(📪)(wǔ )(一(yī(🙄) )八(👛)(bā )九)
○ 匡==衛(wè(🎠)i )の一(yī )地名。陳との国(🕛)境(🥡)に(⛑)近い。伝説によると、(🔰)魯の大夫季氏の家臣(📎)(chén )であつた陽(👮)虎とい(🚰)う人が(➰)、陰謀に失(🏝)敗して国外にのがれ、匡(🗑)に(🍩)お(🍬)い(🎟)て(🕎)暴虐の振舞(🤴)があり、匡人は彼(bǐ(➗) )を怨(🍆)んでいた。たま(👶)たま孔(🤖)子の一(yī )行が衛(wèi )を去つて陳に行く途中(zhōng )匡を通(🚭)りかかつたが孔子の(🥟)顔(🗓)(yá )が陽虎(hǔ )そつくりだつ(🆗)たので、(🏴)匡人は(📶)兵(🧗)を以て一行を囲むこと(💠)が五(wǔ(🔃) )日に及ん(⛅)だというのである。
二二(二(🖤)二(è(➕)r )七)(🌧)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025