「典籍(🌬)(jí )の研(🙋)究は、私も人なみに出来ると思(sī )う(🗯)。しか(♊)し、君子の行(🌗)を実践(jiàn )する(🌦)こ(🌈)とは、(🎃)まだなか(💑)なか(🕯)だ。」
「(🈂)売ろ(💩)うと(⛩)も、売ろう(👎)とも。私はよ(🈹)い(😻)買(🚲)手(shǒu )を待(dài )っているのだ。」(🌛)
「後(🔂)輩をばかにしては(🏒)ならない。彼(🧔)等(🍺)の(👈)将来(🐀)がわれわれの現在に及ばないと(🌿)誰が(🥅)いい得よう。だが、四十(💥)(shí(🕛) )歳にも(😲)五十歳(suì )にもなって注目をひくに足(zú(🚣) )りない(🤑)ようでは、おそるるに足り(😦)ない。」(📜)
こがれるば(🔩)か(🔬)り、
○ 泰伯==周の大王(🍷)(たいおう)の長(zhǎng )子で、仲雍(🐨)(ちゆうよ(📽)う)季歴(lì )((🕹)きれき)の(🗂)二(🏼)弟(🔝)があつたが、季(🚜)(jì(🏛) )歴(🔪)の子昌(しよ(🚬)う)がすぐれた人物(📻)だつたので、大王(🅰)は位を(🌁)末(mò )子季歴に譲つて(⛷)昌(chāng )に(⚾)及ぼし(🎽)た(🐱)いと思(sī )つ(🛀)た。泰伯は父の意(yì )志を察(🎲)し、弟の仲雍と共に国を去つて南方に(👻)かくれた(🎯)。そ(🏊)れ(✌)が(💒)極め(🍄)て隱(yǐn )微の(💧)間に行(háng )われたので、(🅰)人民はその噂さえす(✂)るこ(🏞)とがなかつた(🧙)ので(⤴)あ(👽)る。昌は後の文王、そ(✍)の子(🚤)発(🍟)(はつ)が武王(wáng )で(😀)ある。
○ (🤖)この章の原(yuán )文は(🍍)、よほど(🐊)言(🐠)葉(yè(🍳) )を補つて見ないと意味(🥓)が通(🎣)(tōng )じない。特(🧓)に前(🧥)段(duà(🈯)n )と後段とは一(🏽)連(🗣)(lián )の(⛔)孔子の言葉(🧠)に(🌭)なつて居り、(😦)その(🌋)間に意(🛫)味の連絡(luò )がついて(🛏)いない。また、後段において(🔊)は(Ⓜ)周が(🗜)殷に臣事したことを理由に「至徳」と(😉)称讃してあるが、前段(🥥)に出ている武王(⛔)は殷の紂王(wáng )を討(tǎo )伐(🔩)し(🏎)た人であ(🖨)るか(🙁)ら、文王時(🍱)代に(🎂)対す(🌃)る(🧗)称(chēng )讃(zàn )と見(🦋)るの(💅)外(wài )はない。従つて「文(wé(👳)n )王(wáng )」という言葉(🈁)(yè )を(🌪)補つ(🚤)て訳(☝)するこ(🐖)ととし、且(qiě )つ賢臣の問題で(📉)前後(hò(😺)u )を結びつけて見た。しかし(🐐)それでも前後(hò(🕹)u )の連絡(🌟)は不充(🤑)分(🐝)である。とい(🍰)う(🎥)の(🎟)は、(😄)文王の賢臣が武王(📙)の時代に(🙁)なると、(🤫)武(wǔ )王をた(🤪)す(🕺)けて殷を討(tǎo )たせ(🔳)たことに(👚)なるからである。とにかく原文(❇)に何等かの錯誤(👋)があるので(👆)はあるまいか。
深渕ふかぶちに(📰)のぞ(🔂)むご(✖)と、
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025