(🏜)で(🔽)、(🏛)彼は、あ(📖)る日、それ(🕋)とな(😽)く子桑伯子に(😰)ついての孔子(🎣)の(⏭)感(🐻)想(〰)を求めて見(jiàn )た。彼は、もし孔子(🚟)に諷刺の意(yì )志(zhì )があれば(🤫)、子(🌥)桑伯(bó )子(⛏)(zǐ )のことから、自(zì )然、話は自(zì )分(fèn )の(💫)方に向(🥌)い(🎨)て来(🌵)る(🙄)、と思(🔝)った(🐤)のであ(💌)る。ところ(💿)が、孔子の答えは極(🕸)めてあ(🥩)っさり(🔒)し(💲)た(📧)ものであった。
1(🥊) (🐌)子曰く、法語の言(yán )は能く(🔷)従うこと無(😦)からんや、(🏬)之を(✔)改むる(💊)を貴しと爲(🍮)す。巽与(そんよ)の言は能(😟)く説(💇)(よろこ)ぶこと無からんや、之を繹(たずぬ)るを(🈹)貴(🌵)しと爲(💃)す。説び(🖇)て(😆)繹ねず、従いて改めず(👍)んば、吾之(zhī )を如(💬)何ともすること(🐽)末(な)(⭐)きの(🖱)み(✈)と。((🔯)子罕(hǎn )篇)
孔子(zǐ )は、そ(📐)の牛の近くま(🚺)で来(lá(🌑)i )ると、(😿)急に(👭)立(lì(⛩) )ちどまって、門人た(🗻)ち(🌌)に(📃)いっ(😮)た。
6 子、四を絶(jué )つ(🏭)。意な(🐁)く、必(bì )なく、固(gù )なく、我なし(🕛)(子罕(hǎ(🎃)n )篇)
孔子(zǐ )は、むろ(🦂)んそ(🏑)れを聞(🦔)(wén )きのがさなか(🍥)っ(🌗)た(🏘)。彼(🌕)はきっとな(🎹)ってその門人(rén )にいった。
(礼にそむくわけには行かない。しか(💉)し、無道の人(ré(🎅)n )に(🧛)招かれて、たと(😡)い一日たり(🌁)ともこ(🔸)れを相たすけるのは士(shì(🏎) )の(🗝)道(🚴)でな(🌭)い(🍻)。況んや策を以(💧)て(🔘)乗じられるに於(🐌)てをや[#「於てをや」は底本では「於て(🌺)おや」]である。)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025