○(💙) 本章(📕)には拙(🤙)訳と(🐿)は極端に相(🚢)(xiàng )反(fǎ(💓)n )する異説(♏)がある(💰)。それ(🍭)は、「三年も学問をして(🚥)俸(🛐)祿に(🎠)ありつけな(😚)いような愚(🔢)か者(zhě )は(🏾)、め(🧥)つたに(📶)ない(⭕)」という意(yì )に解(jiě )するの(🕯)である。孔子の言(🌷)葉(yè )としては断じて(👩)同意し(🎖)がたい。
○ 誄==死者を哀(āi )しんでその徳行を(🚅)述べ、その霊前に献(💸)ぐる(🥘)言葉。
「私の足を出(chū(😽) )して(🗿)見るがい(🌬)い。私(sī )の手を出(🏝)して見るがいい。詩経(👊)に(😜)、
「売ろうと(❕)も、売ろうとも(🥘)。私はよ(💚)い買(🐮)(mǎi )手を待(🌞)っ(🍢)て(😩)い(🚦)るの(🍹)だ。」(🦈)
○ この一章は、一般(🌇)の個人に(🐙)対する戒(🎍)めと解するよ(🛸)りも、(🧝)為(🍻)政家に対する戒(🛏)めと解す(🤣)る方(fāng )が(🐐)適(shì )当だと思つたので(📥)、思い切(qiē )つて右のよ(🧢)う(🤸)に訳(👄)(yì )した。国民生活の貧(pín )困(🏒)と苛(📛)察な(🖤)政治とは、(😳)古(gǔ(😱) )来(🔂)秩(🏜)(zhì )序破(pò )壊の(📃)最(zuì(👿) )大(✍)の原因な(♎)ので(🏿)ある(👱)。
一二(一(💥)九六)
先(xiān )師に絶(jué )無とい(🌩)えるも(🌡)のが四つ(🚴)あった。それは、独(⏪)善、執着、固陋、利己である。
泰伯(bó )第八
「聖とか仁とかい(🚁)うほどの徳は、(🥋)私には及びも(🚇)つかな(🌤)いこと(🎐)だ。ただ(🌴)私は、そ(😶)の境地を目(mù )ざして厭くことな(🆘)く努力して(🛂)いる。また私の体(🌸)験をとおし(🎰)て倦むことなく教え(🆔)ている。それだけが(⛸)私の(🏕)身(shēn )上だ。」(🕕)
「修行というも(😇)のは、た(🎯)とえば(👧)山を築く(🎐)ようなものだ。あ(💦)と一簣もっこという(🌥)ところ(🦐)で挫折し(🔞)ても、目的(🐥)の山には(🐑)ならない(🈚)。そしてその罪は自(🎊)分(😪)にある。また、たとえば地(🥙)ならしを(🛶)するようなも(🕞)のだ。一簣(💼)(kuì(🛄) )もっこでもそこにあけたら、それだけ仕(🦈)事がは(🧓)かど(🔄)ったことになる。そし(🐈)て(🏡)それは自分(fèn )が進(jì(💳)n )んだ(👤)のだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025