本篇には古(⏪)聖(⛔)賢の政治(zhì )道(🌨)を説(shuì )いたものが多い。な(🗣)お、孔子(zǐ )の(🎋)言(👈)葉(yè )のほか(🤑)に、曾(céng )子の言葉が多(duō )数集録されており、しかも(🐉)目立つている。
○ 唐・虞(yú )==堯は(👧)陶唐氏、舜(📵)は有虞氏な(🌕)る故(gù )、堯・(🦌)舜の時代を(🤔)唐(✳)・虞の時(shí )代とい(🧡)う。
一六(二〇〇)
○(🛸) (👗)射・御(yù(🕜) )==(⛴)禮・楽・射(🎨)・御・(🗃)書(🌦)(shū )・数の六(👿)芸のうち射(弓の技術(🎍)(shù ))と(💹)御((🥀)車馬(🍫)(mǎ )を(😬)御す(👉)る(😔)技術)(🚕)とは比(💃)較(jià(🏸)o )的容易で下(xià )等な(🌭)技術(🖼)とさ(🚘)れており、と(❇)りわ(🎽)け御(🦁)がそ(🐀)うである。孔子(zǐ(😏) )は戯れ(👻)に本章のようなことを(🧠)い(📎)いな(🥤)がら、暗に自分の本領は(🔋)一芸一能に(🥠)秀でるこ(😠)と(🥋)にあるの(🦌)ではない(🗜)、村人(rén )たちの自(❇)分に(👋)対(🔋)する批評は的をはずれている、と(🎂)い(🔚)う意味を(😉)門人たちに告げ、(🚺)その戒め(🐸)と(📈)したものであろう。
二一(🐤)(yī )(二(🍵)二(🍴)(èr )六)
○ こういう言葉の深(shēn )刻さがわ(🚧)からないと、論(🥖)(lùn )語の(🔏)妙味(wèi )は(🔒)わ(🙂)か(❔)らな(✌)い。
○ (🚚)この章の原文は、よ(🎺)ほど言葉(🐻)(yè )を(🚣)補(bǔ )つ(🕰)て見ないと意味(wè(📜)i )が通じない(📘)。特(🍚)に(🕹)前段と(🤣)後段と(📯)は(🚇)一(🏎)連(🏕)(liá(🔐)n )の孔子の言(♐)葉(🤮)になつて居り、その間に意味の連絡がついていない。また(⬇)、後段におい(⛲)て(👎)は周が殷に臣(💄)(chén )事したこ(🌆)とを(🔣)理由(🖊)に「至徳」と(👽)称(🐨)讃してあ(🉑)るが、前段に出(♿)(chū )ている武王は(🎑)殷の紂(zhòu )王(😻)を討(📉)(tǎo )伐した人であるから、文(wé(👲)n )王時代に対する称(chē(🛍)ng )讃(zàn )と見るの(👃)外は(🐍)ない。従つて「文王」という言(🚙)葉を(🚆)補つて(🔅)訳(yì )す(🛍)ることと(🔨)し(😳)、(💊)且つ賢臣の問(wèn )題で前後を結(😚)(jié )びつけ(📁)て(🐲)見(jià(♒)n )た。しかしそ(🚥)れ(📬)でも前(🚉)後の連絡(👳)は不(🤙)(bú )充(🚙)分であ(🗡)る(✂)。というのは、文(🕝)王の賢(🕎)臣(chén )が(🗒)武(wǔ )王の時(🤘)代に(🔟)なると、武王をたす(📕)けて殷を(🚳)討たせたことに(🐪)なるから(🕯)である。とにか(💄)く原文(wén )に何等(🥓)かの錯誤があるのではあ(🏻)る(⛵)まい(🍎)か。
○(🌨) 舜は堯帝に位(🏪)をゆず(⭐)られ(🐡)た聖天(🧡)子。禹(♿)は舜帝(dì )に位をゆずられ、夏朝の祖とな(👹)つた聖(shèng )王。共(gòng )に無為にして化するほどの有徳(🚖)の人であつた。
七(二一二)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025