「堯帝(👋)(dì )の(🎛)君徳は何と大(💣)き(🐞)く(💟)、何と荘(🔌)厳なこと(🦈)であろう。世に真に(🏒)偉(🙆)(wěi )大なも(🐵)のは天のみであるが、ひと(🏗)り堯帝は天とその偉(🍻)大さを共にしている。その徳の広大(🚌)無(😎)辺さ(🍖)は何と形容してよいかわ(❤)からない。人はただその功業の荘厳(👒)(yán )さと文(🌯)物(wù )制度(🏦)の燦(👊)然(rán )たるとに眼(🚌)を見は(⭐)るのみ(💶)で(🏤)ある。」
○ 孔(kǒng )子(zǐ )の門(🚍)(mén )人た(🐫)ちの中に(🚅)も(🥙)就(jiù )職目あ(🅾)ての弟子(zǐ )入りが多(👓)かつたら(♈)しい。
二(二〇七(qī ))
○ (🐲)綱==これを「(🍔)網」(👓)の誤(🏜)りと見(jiàn )て「一網(🏘)打(dǎ )尽」の意味に解する説も(🧦)ある。しか(📠)し、当(🕷)時の魚(📁)獲法に(🎢)、大(🐓)綱に(🚇)た(🛃)くさんの小綱をつけ、その先(xiān )に(🛅)釣針を(🤼)つ(⏺)けて、それを水(shuǐ(📠) )に流(🤖)す方(😓)(fāng )法が(♓)あり、それを綱と(👃)いつたとい(🐧)うの(⛸)が(🏢)正しいよう(🥇)である。しかし(♍)、い(🆙)ず(🃏)れにし(🙂)ても、本章(💌)の結局の意味に変りは(⛅)ない。
○ 舜は(⛏)堯帝に位をゆずら(⛅)れた(🛒)聖天(👂)子。禹は舜帝に位をゆずられ、夏朝の祖(zǔ )とな(👋)つた聖王(wáng )。共に無(wú )為(⛷)に(🎄)し(✉)て化するほどの有徳(👉)の人(rén )であつた。
「音(😴)(yīn )楽(lè(🦅) )が正(zhèng )し(🙋)くなり、(🔗)雅がも(🍹)頌(🕯)しょうもそれぞれそ(🌑)の所を得て誤用され(🔠)ない(🗓)ようになった(🍗)の(🗡)は、(🎷)私が衛から魯に帰(🥎)って来(📘)(lái )たあとのこと(🐊)だ。」(🕴)
「安んじて幼(📟)君の(⛸)補佐を頼み、国政を任(rè(😝)n )せる(✉)ことが出来、重大事(shì(🥁) )に臨(lí(🌶)n )んで(🙊)断じて節操(cāo )を曲げない(⏺)人、かような人(🎎)を(⛱)君子(🏂)(zǐ(🎏) )人というのであろうか。正(zhèng )にかような(🎻)人(🚴)をこ(📻)そ君(jun1 )子人と(🚶)い(🍗)うべ(🆑)きで(🔳)あろ(💺)う(🏌)。」
三五(🔝)(一八二)
一八(二〇(🌤)二(💨))
曾先(🔠)生(shēng )が病床にあられた時、(🧔)大夫の孟敬子が見(📩)舞(wǔ )に行った。すると、(🥕)曾(🎒)先生(shēng )がいわれた。――(📇)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025