○ 本章(🎫)(zhā(⬇)ng )は「(🤗)由らしむべし、(🥥)知らしむべ(👔)か(🛤)らず」とい(🚘)う言葉で広(🎴)く(👛)流布(🙆)さ(💊)れ、秘(⏭)密専制(🤼)政治の代表的表現(xiàn )で(💓)あ(🌖)るかの如く(🏔)解釈さ(👕)れてい(🎉)るが、(📌)これは原文の「(🐰)可」「(👲)不可」を「可能」「不可能(néng )」の意味(wèi )にとらないで、(🅰)「(⛸)命(mìng )令(🏐)(lì(✴)ng )」「禁(🕘)止」の(🍣)意味にとつ(🔂)たた(🌎)めの誤りだと(🏵)私は思う。第一、孔子(🕧)ほ(🐚)ど教え(📐)て倦まなかつた人が(🕑)、民衆(zhōng )の知的理(lǐ(🚐) )解を自(🖌)(zì )ら進んで(♏)禁(🔈)止しようとする(🗼)道(dào )理はない。むしろ(🏭)、(🏆)知的理(lǐ )解(🌫)を求めて容易に得られな(🥢)い(🍞)現(xiàn )実を知(🕶)り、それ(🤱)を歎(🚁)きつつ、そ(🌒)の体(👘)験に基いて、いよ(🆓)いよ(🤫)徳治主義(😳)の信念を(🦑)固(😭)(gù )めた言(👹)葉として受(shòu )取(💤)るべきである。
曾先生がいわ(🥔)れた。―(🗝)―
○ (💮)柏(bǎi )==「かや」で(⏰)ある。「(🚷)かしわ」(🖼)ではない。
先師(🎼)はそれだけいって退か(🌶)れた。そのあと司(sī )敗(bài )は巫馬(mǎ )期(🚫)ふば(👇)き(🔃)に(🌃)会釈し(⛎)、彼を自分(fè(🛡)n )の身近かに招いていった。――。
「(➗)学問は追(♓)いかけて逃がすま(🦈)いとす(💏)るような気持(🍕)でやっ(😦)て(💟)も、な(🐔)お取(⛏)りにがすおそれ(🏌)がある(☕)ものだ。」(🕹)
○(🕐) 関雎==詩(shī )経の中(🐀)(zhōng )に(👄)ある篇(piān )の名。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025