「もとより(🥛)天意にか(🤞)なった大徳のお方(🧤)(fāng )で、まさに聖人の域に達して(🐋)おられます(📏)。しかも、その上に多能でもあられ(🏿)ま(🚔)す。」
こがれるば(🏤)かり、
おののくこ(❕)ころ。
○ 図(tú )==(➖)八卦の図(と)。大古伏(🍵)(fú )羲(🎆)(ふくぎ)の時(⭐)代に黄(💈)河から竜(néng )馬が図(🖊)を負つて(🔧)出(chū )た(🐩)。伏(fú )羲はこれ(👟)に(🖍)八卦を画したと伝(🐶)(yú(⚓)n )えら(🥉)れている(🌮)。
○ (🚷)この章(zhā(🦊)ng )の原(yuán )文(🎫)は(🍏)、(🥍)よほど言葉を補(💏)(bǔ(💑) )つて見(jià(🌩)n )ないと意味(wèi )が通じ(🌌)ない。特(tè )に前段(🙇)(duàn )と(🛬)後(hòu )段とは一(🚱)連の孔子(🌥)の言(yá(🎟)n )葉(😃)になつて居(📠)り(🎡)、そ(❣)の(👓)間に意味の連絡(luò )が(📉)ついて(🅱)いない。また(😊)、(👾)後段においては周が(⛳)殷(💥)に臣事した(👊)こ(🚐)とを理由に(🤶)「至徳(🚢)」と称(🚺)讃してあ(🐔)るが(🔱)、前(qián )段に出て(🚳)い(😃)る武王(🔇)は(🆒)殷の紂(🎊)(zhòu )王を討伐した人(🐴)であるから、文王時代に対する称(chēng )讃(zàn )と見る(🛣)の外はな(🗡)い(🏊)。従つ(🍊)て(🍗)「文王(wáng )」という言葉を補(🏽)つて訳することとし、且つ賢臣(🔯)(ché(🌕)n )の問題で前後(hòu )を結びつ(🔺)け(🍘)て見た(🦕)。しかしそれでも前後の連絡(👏)は(💉)不充(chōng )分で(🤸)ある。と(📰)いうのは(🛍)、文王の賢臣が武王の(🕢)時代になると、武王をた(🍻)すけて殷(🍵)を討(tǎ(🍱)o )た(💜)せ(🚟)たことにな(🗑)るからで(💱)ある(🛹)。と(🥩)にかく原文(🚟)に何等か(🛢)の錯(🚘)(cuò )誤があるのではある(⛽)まいか(🥫)。
先師が顔淵のこと(👀)をこ(⛷)ういわれた。――(👽)
「聖とか仁とか(🔲)いうほどの徳(dé )は、私に(🚓)は及びもつかないことだ。ただ私は(😱)、その境地(dì )を目ざして厭くことなく努力してい(✔)る。ま(👡)た私の体(🦈)験をとおして倦む(😲)ことなく(🏸)教えている。それだけが(🥔)私(🐎)の(👚)身上(shàng )だ。」
二(📿)一(🏁)(二〇五)(➖)
○ (🔫)友人というのは、おそ(💷)ら(👐)く顔囘の(🤯)ことで(🗻)あろう。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025