○ 本(🈚)章は一(🗡)(yī(⛹) )六九(🥒)(jiǔ )章の桓※(「(🔱)魅(👫)」(🕍)の「未」に代えて「隹(zhuī )」(👦)、第(🚔)4水(📴)準(🎞)2-93-32)の難にあつた場(chǎng )合の言葉と同様(yà(🕳)ng )、(🍪)孔子の強い(🎞)信(xì(🎻)n )念(🍁)と(🥝)気魄とをあらわした言葉で、論語の中で極め(👔)て目立つた一章である。
「知(🛍)者には迷(😱)いがな(🕑)い。仁者(zhě(🤠) )には憂い(🕳)がな(⌚)い(👩)。勇者(💔)には(🤫)お(🌠)それがない。」
○ 天(tiā(🐞)n )下==当時(shí(🙉) )は(🥃)ま(🔜)だ(⬇)殷の時代(dài )で。周室(🚈)の天下ではなかつたが、後に天下を支配したので、(💽)この語が用(⛴)(yòng )いられた(👇)のであろう。
○ 両端==首(🥟)尾、(🏋)本末、(🔻)上下、大小、軽重、精(🏕)粗、等々を意味す(😢)るが、要(🔋)するに(😛)委曲を(🔩)つくし、懇切(💠)丁寧に教(jiāo )え(🚁)るというこ(👗)とを形容し(😢)て(✝)「(🎋)両端をたた(🔴)く」といつたのであ(🚡)る。
「知者(🍞)(zhě )には迷いが(👳)な(🌊)い。仁者(zhě )には憂(yōu )いがない。勇(🏢)者(😬)にはお(🔲)それ(👃)がない。」
「安んじて幼君の補佐を頼(🎵)み、国政を任せること(🐟)が出来、重大事に臨(⏮)ん(❗)で(🐆)断じて節操を(🕞)曲げ(🔆)ない人(ré(🚲)n )、かような人を君子人というのであろうか。正に(🤝)かよう(🦀)な人(🐸)をこそ君子人(🤣)というべ(🚕)きであろう。」
○ 次(原文)==一般に「つぎ」「第二」(🆚)の意味に解され(📭)ている(🕐)が、私(sī(🛸) )は「途(📉)(tú )次」などという場合の「次」と同(tóng )じく(🗒)、目(mù )標に達する一歩(bù )手前(qián )の意(🏊)に解した(〽)い。
○ (🏮)子路は無(🚡)邪気ですぐ得意(🐆)にな(🥋)る(🐵)。孔子(zǐ )は(🧞)、すると、(🌰)必ず一太(⚪)刀(🍱)あ(💄)び(🥁)せ(🎓)るの(👜)である。
「ここに美玉が(👁)あります。箱におさめて大(dà )切にし(🌧)ま(🍈)っておきましょうか。それとも、よい買手を(🎟)求め(🚆)て(☔)そ(🚇)れを売りまし(🤚)ょうか。」
「(🎩)寒さに向(🍅)うと、松柏の(🤓)常(cháng )盤木であること(🚎)が(⏪)よ(➿)くわ(💀)かる。ふ(📤)だん(🔂)は(🏠)どの(🛤)木(mù )も(🔼)一(yī )様に(🚹)青い色をしてい(🏚)る(🔂)が。」(📂)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025