先師(🏐)は(👺)これを(🏐)聞かれ、門(mén )人た(🌑)ち(♒)にたわ(🥥)むれていわ(🛰)れ(⛪)た。――
○ 匡==衛(🔑)の一(yī )地(dì )名。陳(🚏)との国(🔉)境に(💇)近(📬)い。伝説によると、魯の大夫(fū )季(jì )氏の家臣(✅)であつた陽(🛃)(yáng )虎(hǔ(⬆) )という人が、陰(💂)(yīn )謀に失敗して国(guó )外にのがれ、匡(🤝)にお(🐛)いて暴虐の振舞があり、(🍡)匡(🙄)人は彼を怨んでいた。たまたま孔子(🤽)の一行が(👆)衛を去つ(🍝)て陳に行く途中(🧗)匡を通りか(🏡)かつたが孔子の顔(🌐)が陽(⏺)虎(📴)(hǔ )そつ(📙)くりだ(🤱)つたので、匡(kuā(🃏)ng )人は(🚞)兵(🤫)を(〽)以て一行を囲む(📥)こ(〰)とが五日(✂)に(🥂)及(🌿)んだというのである。
四((📱)二(èr )〇九)
「聖と(⏩)か仁と(🈴)か(🗣)いうほどの徳は、私には及(🕒)び(❇)もつ(🗨)か(🚢)ないこ(🚳)とだ。ただ私は、そ(✉)の境地(dì )を目ざして厭くことなく努(🏨)力し(🛋)ている。ま(😗)た私の体(🕜)(tǐ )験を(♒)とおして(👱)倦むことなく教(💵)えている(🖋)。それだ(🤚)けが私の身上だ。」(🖤)
○(🔃) 乱臣(ché(🧠)n )((📚)原(🎢)文)==(🙆)こ(😯)の語(yǔ )は現(xiàn )在普通に用いられている意味と全く反対(🕶)に、乱(⬜)を防止し、乱(🏜)を治める臣(chén )という意味に用(🥥)いられている。
「正面切(🌮)(qiē )って道理を(💡)説かれると、誰でも(🔛)その場はなるほ(⛴)どとうなずかざ(👱)るを得ない。だが大事なの(🤶)は過(guò )を改めることだ。やさ(😇)しく婉曲に注(🏂)意(🛎)(yì )してもらうと、誰(shuí )でも気(😩)持(🏦)よくそれ(🥑)に(🤣)耳(💼)を(🥂)傾(🤮)ける(🙉)こと(🎷)が出(😸)(chū(🚲) )来る。だが(🛹)、(🥡)大事(💯)なの(⛄)は、(🐯)その真意の(🔣)あるとこ(🐔)ろをよく考えて見ること(🔲)だ。いい気になって真意(yì )を(🙈)考えて見よう(🚄)ともせず、表面だけ従(có(🔫)ng )っ(🤨)て過(🧔)を改(🌯)めよ(🐭)うとしない人は(🎎)、私には(🎻)全(🎡)く手のつけようがな(💧)い。」
○ (🥟)本章には(😌)拙訳とは極端に相反す(👡)る(🏄)異説がある(🐛)。それは、「三年も学問を(🍼)して俸(fè(👎)ng )祿にあ(🤦)り(🧚)つけないよう(🍰)な愚か者は、めつたに(😴)ない」(📂)とい(🏰)う意(yì(⏳) )に(🅱)解するの(👷)であ(🈚)る。孔(kǒ(🔇)ng )子の言(⏳)葉と(🤠)しては断じて(📕)同(tóng )意しがたい。
か(🦁)よう(🌦)に解することによつて、本章(🐞)の前段と後段との関(📐)係が、(🕯)はじ(👪)めて明瞭にな(😸)るであろう。これは、私一(🤴)個(gè )の見解であるが、(🛐)決(🏇)して無謀(móu )な言では(🌭)ないと思(🐮)(sī )う。聖人・君(jun1 )子・善人の(✴)三(sā(㊗)n )語を、(🥪)単(🛎)なる人物の段階(jiē )と(🥐)見(jiàn )ただけでは(🌊)、本章の意(🍬)味が(💦)的確に(😣)捉えられないだけでなく、論語(💄)全(⛄)体の意味が(🆚)あいまい(🕖)になるのではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025