門人たちは、ま(🌭)た顔を(💥)見合せた(🕡)。彼等(🔶)は、孔子(😗)が(😢)何を(🗯)いおうと(🈴)し(🌰)ているのか、さっぱり見(jiàn )当(dāng )が(🏋)つかなか(💀)ったので(🏂)ある。
6 (🛐)子曰く(🎾)、父(🔏)(fù(🚥) )在さば其(🎂)の志(zhì )を観、(🛢)父(fù )没(mé(🦇)i )せば其の行を観る。三(sān )年父の道を改(gǎi )むること無き(🙇)は(🥅)、孝と謂(wèi )うべしと(😱)。(学而(😅)篇)(🉐)
孔子は、ぬか(🤣)りな(🌸)く考(kǎo )えた(🥝)。そ(⏬)して遂に一(🕙)策を思い(🍘)つ(🦂)いた。そ(😰)れ(🍪)は(🚕)、相手(🥋)(shǒu )の用いた策そ(🛴)のままを応用する(🚧)ことであった。つま(🌳)り、(🐅)陽貨(👆)の留守を見計って、謝辞を述(shù )べ(⛓)に行こうというのであ(📿)る(🔡)。
子(😶)曰(📥)く(💚)、(🚔)雍(yōng )ようや南面せしむ(📖)べ(🔙)しと。仲弓、子(🖊)(zǐ )桑伯子を問う。子曰く、可な(🎖)り、簡なりと(⛵)。仲弓(🐦)曰く、敬(jìng )け(📚)いに居りて簡(👊)を行い、以て其(🛄)の民に臨まば(🙁)、亦可(kě )ならずや。簡に居(jū )りて簡を行わば、乃(⬜)ち大簡たいかん(🚲)な(💍)ることなか(🐌)らんやと。子曰く、(😰)雍の言(yán )然りと。
孔子は、ぬか(😕)りな(🍗)く考えた。そし(😑)て遂に(🌸)一策を思い(😶)ついた。それは、相手の用い(⛔)た策(🥉)そのま(⬜)まを(📘)応用するこ(⏸)とであった。つまり(🚖)、(👜)陽(📤)(yáng )貨の留守を見計って、謝辞を述べに行こ(😨)う(📧)というのである。
陽貨は(🎬)、座(🏚)(zuò )につく(🤫)と、(🍡)い(🌯)かにも熱意のこ(🕜)もっ(👻)たような口調で(〰)説き出し(🎎)た。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025