○ 本章には拙訳とは極(🤟)端に相反(🌍)する異説(🎡)(shuì )がある。それは(⏪)、「三(🌃)年も学問(wèn )をして(📺)俸祿にあ(🎹)りつ(♏)けないような愚か者は(😸)、めつた(🕹)にない(📑)」(🥋)という意に解するのである。孔子(zǐ )の(🌇)言(yán )葉としては(🈶)断じて(🎐)同意し(🥏)がたい。
三〇(二(📡)三五)
「先(xiān )生(⛪)の徳(🈸)は高山のよ(🚥)うなもの(🔺)だ。仰げば(🔴)仰ぐほど高(gā(🙉)o )い。先(🍏)生の信(xì(🌋)n )念(niàn )は(🚘)金(🎻)石(🛫)のよ(💆)うなものだ。鑚(zuān )きれ(⛸)ば鑚(👖)きるほど堅(jiān )い。捕捉しがたいのは先生(shēng )の高(🕯)遠(🔰)(yuǎn )な道(🥪)だ。前(🚵)にあ(🚽)るか(😜)と思う(🦍)と、たち(🦈)まち(🕐)後ろ(🤝)にある(🌙)。先生は順序(xù )を立(lì )てて、一歩一(🔌)(yī(🖇) )歩と(🐸)われわれを(📵)導き、われわれの知識をひろめる(🕤)には(🎩)各(🎼)(gè )種の典籍(🐞)、文物制度を以てせら(👬)れ(😍)、わ(🌂)れわれの行動を規制(📒)するに(🐚)は礼を(🍹)以(🧑)てせら(🏛)れる(💩)。私はそのご指(zhǐ )導の精(jīng )妙さに(💝)魅せられて、やめようとしてもやめ(🚊)る(🌎)ことが出(chū )来ず、今(jīn )日ま(📢)で(🔰)私の(😂)才能(néng )の(🌱)かぎりを(😂)つくして努力して来(✡)た。そ(🥉)して今では、どうなり先生の(🧦)道の本体をはっきり眼(yǎn )の(🌌)前(💅)に見る(✏)こ(🔘)とが(🤶)出来るような気(🎗)(qì )がす(🔁)る(🦏)。しか(📩)し、いざそれに追い(🎅)ついて捉えようとすると、やは(🧠)りどうにもなら(🎟)ない。」
○(📩) (🔪)同姓=(🕔)=魯(🦌)の公室も呉の公(🌷)(gōng )室も共に(🔒)姓は「姫」(🎊)(き(🍄))で、同(tóng )姓で(🛴)あり、遠(🐗)く(🍊)祖(😬)先を同じくし(👹)た。然るに、礼には(🐓)血族結(jié )婚(hūn )を絶(🏾)(jué(🔢) )対にさけるため、(⛅)「(🌝)同(tóng )姓(xì(👙)ng )は娶らず」と規定しているのである。
「人(🏬)(rén )材は得(dé )がたい(💰)という言(yán )葉(🖥)があ(🤞)る(🛍)が、それは真実(👬)だ。唐(🕤)とう・虞(📪)ぐの時代をのぞいて(🐒)、(🚶)それ以(🥎)後(hòu )で(❣)は、(🍠)周(zhōu )が最も人材(cái )に富(🍌)ん(🕔)だ時(🧕)(shí )代(🐌)で(📞)あるが、そ(🍞)れでも十人に過(guò )ぎず、しかもその十人(🐦)(rén )の中一人は婦(🍷)(fù )人で(🤽)、男子(zǐ )の(🥪)賢臣は僅かに九人(🛸)にすぎな(🗯)かった。」
「聖とか(🚨)仁とか(📆)いうほ(🍼)どの徳(📶)(dé )は、私には及びも(📂)つかないことだ。ただ私(sī )は、(⛷)その境地を(🦎)目ざして(💉)厭(🌞)くこと(🍡)なく努力し(👰)ている。ま(🕣)た私の体験(yàn )をと(🏸)おして倦むこと(😻)なく教えている。それ(🐄)だ(🙎)けが私(sī(⛰) )の身上(shàng )だ。」(🚸)
○ 作(zuò )(原文)==(🔋)「(🌂)事(shì )を為す」の意に解す(🦒)る説(shuì )も(📟)あるが、(🎓)一(🕋)四八章(⬇)(zhā(🥄)ng )の「述(shù )べて作らず(🚑)」(🔓)の(🗿)「(🥎)作」と同じく、(💶)道(🎦)理に関する意(yì )見を立てる意味に解する方(fāng )が、後段との(🌞)関(✌)係(🐇)がぴつ(🎒)た(🛣)りする(🥒)。
○ 本章に(🏮)ついて(🏢)は異説(shuì )が多(duō )いが、孔子の(🔮)言葉(yè )の真(zhēn )意を(🐁)動か(💘)す(👪)ほどのものではない(🚱)ので、一々述べない。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025