(☕)子貢が(🔢)こたえた(🍉)。――
○(🥁) 孔(kǒ(🦀)ng )子(🤤)の門(🐘)人(💰)た(🦋)ちの中にも(🕰)就職目あての弟(🐜)子入(rù )りが多かつたらしい。
二九(jiǔ )(一七六)
「よろしいと思い(🛠)ます(🗓)。誄るいに、汝の幸いを天地(🦗)の神(🌜)々に祷(dǎ(🌛)o )る、という言葉がござ(😙)いますから(🕤)。」
○ 本(bě(🐩)n )章は重(chóng )出。八(bā(🍦) )章(👚)末(📮)(mò )段參照。
○(⚡) (Ⓜ)この章の原(yuán )文(wén )は、よほど言(🖨)葉を(😉)補つ(🖤)て見ないと意(yì )味(⛏)が通じな(🔡)い。特に前段と後段と(🐃)は一連の孔子の言(🏍)葉になつて居(jū )り、その間に意(😰)味の連絡がつ(📵)いていな(🌈)い。ま(♓)た、後段(🐇)にお(📄)いては周が(⛑)殷に臣(🌻)事(😢)し(💏)た(🚷)こと(👼)を理由に「至徳」と称(chēng )讃(♐)(zà(🏥)n )してあるが、前段に(✋)出(🚜)ている武(wǔ )王は(⏱)殷(🐒)の(🏊)紂王(🏑)を討(⏳)伐した人(rén )で(🔑)あるから、文王時代に対(🍨)する称讃(📡)(zàn )と見るの外はない。従つ(🌵)て「文王(🕸)」という(🌽)言葉を(🛍)補つて訳すること(💺)とし、(📚)且つ(🚌)賢臣の問(💔)題(tí(🧒) )で前(🐹)後を結びつけて見た。しかしそれでも(🎉)前後の連(♿)絡は不充(chōng )分(😢)である(🥦)。というのは、文王の賢(💫)臣(🙋)が武(🍣)王(🏁)の時代に(🧣)なる(🏠)と、武王をたすけ(😢)て殷を討たせた(🗿)こ(🎄)とになるからであ(💼)る(👅)。とに(🐂)かく原文(wén )に何等かの錯(cuò )誤があるのではあ(❤)るまいか(☕)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025