○ 本章には拙(📝)訳とは極端に(🐸)相反する異説があ(🛋)る。そ(🎃)れは、(🏳)「(📹)三(🌀)年(➿)も学(👔)問をし(✊)て俸(fèng )祿(lù )にあ(👬)りつけない(🚙)ような愚か者は、め(⛷)つ(🏠)たに(🤛)ない」という意に解(jiě )す(🐅)るのである。孔子(zǐ )の言葉(yè )として(🥅)は断じて同意(👴)しがた(🍺)い。
「学問(🦁)(wèn )は追(zhuī )い(🐺)かけて逃が(🛐)す(🦁)まいとするよう(🕚)な気持でやっても、なお取(🤗)りにが(🏖)すお(💭)それ(🏓)があるものだ。」
○ 四十(🎭)づ(📌)ら、(🛀)五十づらを(🥏)さ(🦕)げ(🚿)、先輩(bèi )顔をして(🔦)孔子の前に並んでいた門人たちは、(🧗)どん(👻)な(🔻)顔を(💅)したであろう。
○ 孔子と顔淵(yuān )とのそれぞれ(🚵)の面目、並に両者(🚊)の(✏)結びつき(🏳)がこの(🏎)一章に躍如とし(🌲)ている。さすがに顔淵(yuān )の言葉であり(🎸)、彼な(🐜)ら(😄)では(🍼)出来(🍳)ない表現である。
「(🕍)私はま(🌌)だ色(sè )事(♒)(shì(🎙) )を好む(🈲)ほど(👲)徳を好む者(zhě(👖) )を見(jiàn )たこ(🐬)と(💪)がない(🤫)。」
一三(一九七(🛃)(qī ))
「ぜいたく(🥄)な人(🍟)は不遜に(👻)なりがちだ(👑)し、儉約(❕)な(👞)人(😷)は窮(qióng )屈になりがちだが、どちら(🎂)を選(xuǎn )ぶかという(🛬)と、不遜であるよりは、まだしも窮屈(qū(💏) )な方(fāng )がいい。」
一六(二二一)(💄)
○ (🐞)次(💅)(原(🔯)文)==一般(🐈)(bā(🎡)n )に(✊)「つ(🤗)ぎ」「(🦌)第二」の意味に(🚼)解されてい(👮)るが、私は「途(tú )次」(🌚)などという場合の「次」と同(🍴)じ(🈷)く、(🔻)目標に達(dá )する(🔋)一歩手前の意(🥡)に解したい。
色よ(🍄)く招く(🧞)。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025