「泰伯(💀)たいはくこそは(🔌)至(zhì )徳(dé )の人と(🔲)い(🕠)うべきであろう。固辞(👔)(cí )し(⏺)て位をつがず(🥏)、三(🏵)た(🚟)び天(tiān )下(🤳)(xià )を(🆗)譲(ràng )ったが、(🌆)人民(😖)にはそ(🔑)う(🗾)した事実を(🏐)さえ知ら(🎢)せなかった。」
(✝)先(xiā(🧤)n )師はそれだけいって退かれ(⛑)た。その(🤣)あと(⛎)司敗は巫(🌵)馬期(🕯)ふ(🌄)ばきに会釈し、彼(bǐ )を自(zì(🏻) )分の身(🚋)近かに招いていった。―(✒)―。
「何という荘厳さ(💞)だろう、舜しゅん帝(dì )と禹(📄)う王が(🈁)天下(🗯)(xià )を治められ(💞)たすがた(🕛)は。しかも両(liǎng )者(🐿)(zhě(🏭) )共に政治には何(hé )のかかわりもない(🏍)かの(🛐)ようにしていられ(😌)たの(🚢)だ。」
「(🕰)何という荘(zhuāng )厳さだろう、舜しゅ(🚇)ん帝と禹う王が天(🍒)下(xià )を治め(🗂)られた(🍳)すがたは。し(💟)かも両者(🕷)共に政(zhèng )治には何のか(🎥)かわ(😮)りもない(🛃)かのようにし(🐭)ていられた(🔔)の(🧜)だ。」
花咲きゃ(🥟)招く、(🛴)
一八(二二三(🚘))
子貢がこたえた。――(⏲)
「その程(ché(🐵)ng )度のことが何(hé )で得意になるねうちがあろ(🐀)う。」
よきかな(🥓)や。
「安(🐇)(ān )んじて幼君(jun1 )の補(🌔)(bǔ )佐を頼み、国(guó )政を任(rèn )せることが(🐅)出来、重大事に臨ん(🚐)で(💲)断じて節操(📴)を曲げない人、かような(⚡)人を君子人(rén )というのであろ(🉐)うか。正(🤴)にか(✅)よ(🙇)うな人をこそ君子(zǐ )人(🚾)と(🥎)い(🤠)うべ(😌)きで(➿)あろう(🎪)。」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025