二四(二二九)
○ 本章には(🌆)拙訳とは(🏑)極(✳)端に相(🔰)反(🛌)する異(yì )説がある。それ(🈷)は、「三年も学問をして俸祿にあり(🥕)つけない(🎥)ような愚(yú )か者は、めつ(🐘)たにない」とい(👦)う(📿)意(🖌)に解する(🧕)のである。孔子の言(yán )葉としては断じ(🍠)て同意(⏲)しがたい。
○(🎡) 巫馬期==孔(kǒng )子の(🏝)門(mén )人。巫馬は姓、(🏟)期は(🐲)字、名(📁)は施(🚐)(し)(🥔)。
つつしむこ(🎐)ころ。
○ (🈯)孔(kǒng )子(zǐ )の門(👖)人(🕷)たちの(🔰)中にも就職目(🖨)あ(🦒)ての弟子入りが(😽)多かつ(🐻)た(📰)らし(🚀)い。
○ 聖人・君子・善人(👾)=(🎪)=孔子のいう(😃)聖人(👽)・君子は(📠)常に政治ということ(🏋)と(💍)関(😁)係がある。現に政治の任に当(dā(🌽)ng )つ(❇)ていると否とにか(🙀)かわらず、完全無欠な(🦀)徳と、自由無碍な為政能(néng )力を(📄)もつた人が「聖人」であり、(🈳)そ(💉)れほどで(👉)は(🔝)な(🥎)くとも、理想と識(🍿)見とを持ち、(🅿)常に修(🦒)徳にいそしんで(🦎)為政家として恥(chǐ )かしくな(💛)い(🛥)人(rén )、少く(🏰)とも政治に志(🔋)(zhì(🔴) )して修養をつ(🎄)ん(🙎)でい(📒)る人(ré(🤫)n )、そうい(🔢)う(😻)人が「君子」(🎲)なのである。これに反して、「(👵)善人」は必(bì(🚜) )ずしも政(🍒)治(zhì )と関(🏏)係はない(🚗)。人間と(🔴)して諸(🤖)徳(💃)のそなわ(🚵)つた人(rén )と(🔭)いう程度(💆)の意味で用いられている(🚽)。
○ 以(yǐ(🔼) )上の三(sān )章、偶然か、(🍽)論(🍻)語の編纂者(zhě(💠) )に意(yì )あつてか、(❓)孔子の門(🧟)(mé(💤)n )人(ré(📢)n )中最も目立つている顔渕と子路と子貢(🏷)の三(sān )人(rén )をつぎつぎにとらえ来つて、(♿)その面目(mù )を躍(🍤)如た(📹)らしめて(⛺)いる。この三章(🏕)を読(🧤)むだけで(🕢)も、(🔢)すで(🗜)に孔門の状(zhuàng )況(kuà(🐄)ng )が生き生き(👠)と(🏞)う(🙇)かが(🌞)われるではないか(🍆)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025