七(二一二)
「(🚭)君子が(😞)行(há(🏄)ng )って住(💶)めば、いつま(🚦)で(🌯)も野蠻な(🔀)こともあるまい(📔)。」
○ 本(běn )章は孔子が(👴)すぐれた君主(zhǔ )の出(🌝)な(🔚)いのを嘆(tàn )いた言葉で、(🌩)それを直(🧜)接(💵)いうのをはばかり、伝(🏢)説(🚱)の瑞(ruì )祥を以てこれに代えたのである。
「(🕶)野蠻なと(🚎)ころ(🙉)でございます。あんなと(💫)ころ(🗂)に、どうしてお住(🍿)居(🥐)が出来ましょう。」(🚝)
二八(🕐)(一七(qī(👏) )五(wǔ ))
○ 老子(⛪)に「善行轍迹無し(📹)」と(🌼)あるが、至(📯)徳(👮)の(🚠)境地については、老子も(📬)孔(kǒng )子も同(tóng )一で(🐩)あ(🍛)るの(📬)が(🕚)面(⏸)白い。
四(二〇九)
三(sān )〇(一(✡)(yī )七七)(🦗)
五(一八九(🆎)(jiǔ ))
「聖(shèng )とか仁(rén )とかいう(🔊)ほどの(👲)徳は、私に(🌁)は(Ⓜ)及びもつかないこと(🖊)だ。ただ私は(🧖)、その境地を目ざ(🎊)して厭(🍌)くこ(🕘)となく(🐖)努(😤)力(lì )してい(🔀)る。また私の体験を(🙉)とお(📝)して倦むこ(🥊)とな(😲)く教えている。それだけ(♟)が私の(🚗)身(shēn )上(💏)(shàng )だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025