一〇 『小(💾)公(gō(🐸)ng )子』(🥫)の訳者
同じ家(📦)(jiā(🔂) )に生(👲)まれ(👸)た兄(xiōng )弟の(🚺)人(📚)たちがそろい(🍡)もそろって学(🎸)問の道(😺)に達したということ(💖)も(🌉)、実にゆ(💡)かしい話(🎒)ではありませ(🐍)んか。
(🥡)もとより(😼)、木(mù )曾山の熊(🈸)(xióng )くまの胆いに目を(🕚)つけて(💰)、それを(👞)土台に製(㊗)薬の業を思(sī )い(🏗)立(🐭)ったのは、橘(jú )翁さ(👓)まあってのこと(🙊)です(🏤)。しかし、姉の家の(🔣)薬をこれまでにひろめ、先(xiān )祖伝(🎎)来のし(⛵)ごとを(🍡)築(zhù(🎵) )き上(😳)げたのは、何代もかかった(🦔)行商の力(lì )に(💦)よることが多(duō )いの(🆘)です。
桃につ(🥐)いて、(🐶)かつて(👬)わ(👯)た(🍕)しは(🍙)次のよう(📬)なことばを書きつけて(📒)みたことがありま(🗣)す。
と(🈶)言(yán )うらしいのです。いくら(🍫)遠(🏠)(yuǎn )い国のほうから渡(dù )っ(🌌)てきたものでも(🐳)、春から軒(🕉)先を借りて(🚧)いて、かわいい(🛳)ひなま(🍞)でもうける(🔥)くら(🍢)いな(🍙)ら、(💾)もっとことばが通じそうなもの(🧀)ですが、つばめの(🛬)言(💖)うことはペチ(🥅)ャ、(🖼)ク(😼)チ(🙄)ャ、ペチャ、クチャ――まるで異(💫)人(ré(🔂)n )の(🤑)ような早口(kǒu )です。
六 古着屋の(🕰)亭主てい(👼)しゅ
なんと皆(💧)(jiē )さん(🎤)、世(🍚)の学(xué )者が(🐆)どこに昔の代よをさがしだすかと(🥣)いいます(🗝)に、多(duō )くは(🚴)それを土の中から見つけ(🏷)て(😽)きま(👬)す。父、母、(😋)兄弟、(✍)親(⛲)戚(qī(⏮) )し(🎧)んせき、お友だち、そのほ(🎋)かか(🏋)つて親(qīn )しかった人たちで、こ(🚴)の(🕥)世におい(💺)とま(⛹)ご(🥑)いをして行(háng )くもの(🦊)が(🍂)うず(👫)められたり(🥞)ほう(🐑)むられたりするところは、み(😪)な土の中(🙆)です。土ほどな(💒)くなった人を思い出させるものもないかわり(🍓)に、ま(⛸)たそれほど(⬅)い(💫)ろいろなものの生(shē(🍊)ng )まれてくる場所もありませ(🌹)ん。
とわたしが尋ねますと、おさるさんは小首をかしげま(🏁)して、
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025