二八(一七五)(🔓)
○ 本章に(📟)は拙訳と(🚨)は極(jí )端に相反する異説(shuì )がある。それは、「(🈷)三年も学問(🎱)をし(🏃)て(🧠)俸(🚕)(fèng )祿(🛂)にあ(😇)りつけないような愚か者は、めつた(📗)にな(🚺)い」(🦄)という(💓)意(♓)に解す(🎍)るのであ(🏙)る。孔(kǒng )子の言葉とし(⛎)て(🐔)は断じて同意しがたい。
「しかし、わずか(🎭)の人(🆔)材(💴)でも、その有る無(wú )しで(🥩)は(👒)大変(biàn )なちがいである。周の(🏯)文(🥧)王は天(tiā(📘)n )下(🎽)を(🏦)三(🏜)分(🕤)し(👌)てその二を支配下におさめ(📦)てい(🛀)られ(⬅)たが(😄)、(🤵)それ(🏏)でも殷に臣(👀)(chén )事して秩序をやぶられな(➰)かった。文王時(🐆)代の周の徳は至徳とい(🚄)うべきであろう。」(🤴)
有る(🦂)をね(🗑)たみて(🙀)
○ 陳(chén )==国名(🌋)。
二三(二二八(bā ))(🔀)
「安(ān )んじて幼君の補(🥛)佐(zuǒ )を頼(💭)み、国(guó )政(zhèng )を(🧜)任(rèn )せること(🐰)が出(🅱)来(lái )、重大(🥀)事に臨ん(🐝)で断(duàn )じて節(📃)操を曲げない人、かよう(🥢)な人を君子人とい(🍽)うのであ(👱)ろう(🍝)か。正にかよう(🍌)な人(rén )を(🎳)こそ(🚑)君子(🏕)(zǐ )人というべきであろう。」
「私の足を出し(🛷)て見(👸)るが(👧)い(🥧)い。私(sī )の手(👇)を出して(💝)見るがいい(🐥)。詩経に(🤫)、
八((🍸)一九二)
五(二(🗯)一〇)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025