先師は、温(🔏)かで、しかも(🎒)きびし(🚡)い方(fāng )であ(🕯)った(🖍)。威厳があって、しかもおそろしくない(🍸)方(fāng )で(📱)あっ(😵)た。うやうやしくて(🔅)、しかも(🗝)安らかな方であった。
「しかし、わずかの(🎖)人(ré(📕)n )材で(🕹)も、その有る(🤼)無(wú )し(😸)で(🚧)は大(dà(📊) )変(🤑)(biàn )なちがいである。周(🍈)(zhō(🛍)u )の文王は天下を(💹)三分(🚼)してその二(🚰)を支(😮)配(pèi )下におさめて(🔁)い(🛬)られたが、それでも殷(🛅)に臣事して(🗞)秩(🔟)序を(🤑)やぶられなかった。文(wén )王(🚓)(wáng )時代(🎑)の(🚤)周(👀)の徳(🏫)は至徳というべ(😈)きであろう(😹)。」
先(🧦)(xiān )師(shī(🤐) )のこの(🏂)言(🐻)(yán )葉に関連(liá(➡)n )したことで、(🎽)門人(🚸)の牢ろう(❓)も、こんなことをい(♎)った。――(🐲)
「(🧢)私(sī )が何(hé )を(🍜)知(zhī(🍛) )っ(🙋)てい(🏎)よう。何も知(zhī )って(⛱)はいないの(😅)だ。だが、もし(🍩)、(🌺)田舎の無知な人が私に(🐋)物を(📓)たずねるこ(🙏)と(😆)があるとして(🎵)、そ(😳)れが本気(qì )で誠(chéng )実(🧣)でさえあれば、私(sī )は、物事の両端をたたいて徹底的に(📪)教えてやり(😯)たいと思う。」
○ こんな有名な言葉は、「(⛽)三軍(jun1 )も帥を奪(🥊)うべし、匹夫も志を奪うべからず」という(🚜)文語体(tǐ )の(🕦)直(🍚)訳(yì )があれば充(🌎)分(fè(♒)n )か(🖋)も(🐆)知(zhī(⛅) )れない。
八(二(🤜)(è(🏌)r )一三(🖐))
二(⛺)(一八六(💘))(💨)
「知(zhī(🧐) )っておら(🐣)れま(🕣)す(✌)。」
一五(一(📐)(yī )九九)(🎡)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025