「私(♉)が何(🐲)を知っていよ(🚶)う。何も(🌃)知って(🖌)はいないのだ。だが(🖌)、もし、田(tiá(🤣)n )舎の無知(zhī )な(📕)人(💋)(rén )が私(sī )に物をたずね(🚵)ることがあるとして、それ(🕋)が本気で誠実で(📋)さえあ(🙆)れば、私は、(⏱)物事の両(♟)端(duān )をたた(🔵)いて徹(📭)底的に教えて(🌠)やりたい(🎱)と思う。」
○ 本章には拙訳とは(😗)極端(⌚)に(🌱)相(🗃)反す(🤕)る(👇)異説がある(🥨)。そ(📍)れ(〰)は、「三(🎞)年も(🌉)学(xué )問をして俸祿(lù )にありつけ(🗡)な(👌)いような愚か(👋)者(zhě )は、(🥠)めつたにない」という意に解するのであ(🏔)る(👬)。孔(🐁)子の(🛣)言葉とし(⛺)ては(🛳)断じて同(🦗)意しがた(✒)い。
「聖とか仁(💔)(rén )とかいうほ(🔛)どの徳(🗑)(dé )は、私(sī )には及びも(😉)つかな(🚀)い(👥)こ(💞)とだ。ただ私(sī(🔌) )は、その境地(dì )を目ざして厭(🍔)くこ(👡)となく努力(🦕)し(👞)ている。また私(🆘)の体(tǐ )験をとおし(🏏)て倦むことなく(🐆)教え(🐤)てい(⚪)る。それだけが(👽)私(sī )の(🤐)身上だ(🥪)。」
三(sān )四(一八一(yī ))
二九(㊙)(jiǔ )(二三四(🐘)(sì ))
「(🔍)鳳(fè(💔)ng )ほ(🔽)う鳥(🥜)(niǎo )も飛んで(🌘)来(lái )なくなった。河からは図とも出なく(⏹)なっ(🐗)た。こ(😲)れでは私も生きて(😂)いる力がない。」
一四(💷)(一九(🛄)八(🌲))
三二(⏬)(一七九(👠))
○(⏹) 孟敬子==魯の大夫(fū )、仲孫氏、名は捷。武伯の(😱)子。「子」は敬(🎯)語。
「(🚺)もとより天意(yì )にかなった大(dà )徳のお(💴)方で、まさに(🔕)聖(shèng )人(rén )の域に達して(🧛)おら(🥫)れます。し(😑)かも、その上(🔻)(shàng )に(📤)多能(néng )でもあら(🧟)れます。」(🕟)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025