○ (🅾)九夷(yí )=(😑)=(🏷)九種(zhǒng )の蠻族(🎅)が住(zhù )んでいる(🔵)とい(🥂)われていた(😂)東方の地(dì )方(🧓)。
「さあ、何(🕡)で有(⛅)名(❔)になってや(🌊)ろ(🥌)う(🧙)。御ぎょ(🏻)にする(😨)かな、射(🏴)しゃ(🦒)にする(💫)かな。やっぱ(🚍)り(🏊)一番たやす(🏋)い(✝)御ぎょぐらいにし(🕟)ておこう。」(🚚)
(🍠)民謡にこういうのがある。
○(⛺) 誄(lě(🍠)i )=(🎤)=死者を哀し(📷)んでそ(⛲)の徳(🕣)(dé )行を述(🐑)べ、その霊前に献ぐる言葉(❌)。
(🍱)巫馬期があとでそ(🔏)の(😷)ことを(🏠)先師に告げ(🍬)ると、(💬)先(🛺)(xiān )師はいわれ(💆)た。――
○ こ(🏤)の章の原文(wén )は、(👍)よほど(🦍)言(🛢)葉(🕸)を補つて見な(🥄)い(🚲)と意(yì )味が(📮)通じない。特(🚔)(tè )に前段と後(➖)段とは一連(lián )の孔子(zǐ(🐯) )の言葉になつて居り(🏷)、そ(😺)の間に意味の(🐧)連絡がついていない。また、後段(🍉)(duàn )においては周(zhōu )が殷(🚸)に臣(📃)事(shì(🤴) )し(🚃)たことを理由に(✡)「(😵)至徳(❇)」と称讃して(🤠)あ(🛄)るが、前(🍏)段(duàn )に出て(🦎)いる武王は殷(yīn )の紂(zhòu )王を討伐した人で(👶)あるから、文(🐓)(wén )王時代(⛷)に(☕)対(duì )する称讃と見るの外は(🚚)ない。従つて「(💈)文王(💕)(wáng )」という言葉を補(bǔ )つて訳(yì )する(🏧)こと(✊)とし、(🐁)且(🐕)つ賢臣の(🕋)問(wèn )題で前(qián )後(🌮)を結びつけて見た。しかしそれでも(🎬)前後の連絡(🥒)は不(🗄)充分(fè(🎚)n )である(❇)。とい(🦆)うのは、文王の賢臣(🅿)(chén )が武王(wáng )の時代(💦)(dài )に(🛴)なると、武王をたす(🔕)けて殷を討(🎂)たせ(💟)た(🦀)こと(📌)になるからである。とにか(🈴)く原(🤢)(yuán )文に(🍏)何(hé(🦗) )等(děng )かの錯誤があるのではある(📅)まいか(♑)。
先師のこの言(🎁)葉(yè )に(🚹)関連(lián )し(😃)たことで、門人(🔉)の牢(láo )ろうも、こんなこ(🍤)とをいった(🍧)。――
一一(🌶)(一(yī )九五)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025