○(⛅) (🐨)次(原文(🤝))==一般に「つぎ」「第(🧟)二」(⏰)の意味に解されているが、(💴)私は(🦐)「(🖌)途次」(☔)など(🧛)という場合(🌏)(hé(🧐) )の「次(cì )」と(🔮)同じく(🤚)、目標(😱)(biāo )に達(🔙)す(♏)る一歩手前(⚫)の意(🧛)(yì(🦗) )に解したい。
「野蠻なところで(👍)ござ(🔻)い(✴)ます。あんなところに、どうし(🍕)てお(🛅)住居が出(🔕)来ま(👐)し(🌘)ょう。」
○ この章の原文(🌿)は、よほど言葉(🤕)を補(bǔ )つて見ないと意(⛸)味(😞)が(👐)通(🕊)じ(🔐)ない(🌵)。特(😧)に前段と(🐥)後段(🆖)とは一(yī )連の孔子(zǐ )の言葉にな(🐿)つて(🔔)居り、その間(jiān )に意味の(🕜)連絡がつい(📝)て(🏨)いない(🕢)。また、後段においては(🐘)周(🐳)が殷に臣(🗓)事(🤦)したこ(🚿)とを理(🌛)由に「至徳(dé )」と(🍫)称(🎳)讃(zàn )してあるが、前段に出(chū(🍳) )て(📘)いる武王は殷の紂王を討伐(👻)し(🥐)た(🍐)人(💁)であるか(💙)ら、文王(wáng )時(🏰)(shí )代(🚾)(dài )に対する称讃(🔲)(zàn )と見るの外は(🈲)ない。従つて「文(wén )王」という言(🌸)葉(📰)を補(🔯)つて(🍨)訳(yì )することと(🔛)し、且つ(📤)賢臣の問(wè(🎤)n )題で前(🔵)後(🔋)を結びつけ(🤙)て見た(🏋)。しかしそ(🕧)れでも前後の連絡(luò )は不充(chō(🧜)ng )分である。というのは、(🌭)文王の(😪)賢臣が(👦)武(📊)王(⌛)の時(🌼)代になると、武王をたすけて殷(🌙)を討たせたこ(🦋)とになるからである。とにかく原文に何等(📯)(děng )か(🔡)の錯誤(wù )が(🌩)あるの(㊙)で(🕙)はあるまいか。
○ (🔋)唐(tá(🍟)ng )・虞==(😂)堯は陶唐(táng )氏(🎼)、舜は有虞氏なる故、堯・舜の(👄)時代を唐(🕸)・虞(yú )の時(shí )代(🤟)という(🌁)。
一七(qī )(二(èr )〇一(❔))(🎣)
二五((🤘)二(🚋)三(sā(🗓)n )〇)
「(🌔)君子(zǐ )は気持(chí )がいつも平和でのび(📌)のび(⏫)としている。小(🔀)人(rén )はいつもびくびくして何(🤵)か(☕)におびえ(🔆)ている。」(😄)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025