「文王(wá(🥤)ng )がなくな(🗄)られた後、文とい(🌧)う言葉(yè )の内容(🙏)を(🤭)なす古聖(〽)の(🐞)道(dào )は、天(⛸)意によ(🤓)っ(🤗)てこ(🐢)の(🥈)私(🗝)に継承されて(📪)いるで(🔙)はないか(🏄)。もしその文(💔)(wén )をほろぼそうと(🍎)するのが天意であ(🤥)るならば、何で、後の世に生(🌵)れたこの私に、文に親(qīn )しむ機会(😲)が与(🆕)え(🍊)られよ(🖱)う。文をほろぼすまいとい(🕚)うの(🍮)が天(💱)意であるかぎ(🐹)り(🛤)、匡の人(🗻)た(🍈)ちが、い(🔷)った(🌩)い(🗻)私に対(😊)して何が出来るというのだ。」
かように(🐴)解することによつて(🍐)、本(🃏)章(zhā(🐈)ng )の前段(😀)と後(hòu )段と(🦕)の関係が、はじめて明(🚵)瞭にな(👷)るであろう。これ(🐫)は(🚓)、私一個の見解(jiě )であるが(😭)、(🌠)決(jué )して無(💇)謀な言(🤾)ではないと思う。聖人・君子(zǐ )・善(🧥)人の三語(👝)(yǔ )を、単なる人(rén )物(wù )の段階と見ただけ(🚒)で(🤘)は、本章の意(yì(🌓) )味が的確(🚅)に捉(⛏)えら(🕒)れ(🐓)ない(📆)だけで(🛷)なく(🛂)、論(💌)(lùn )語全(⛽)体(tǐ )の意味があいまいになるので(🙃)は(🧑)あるまいか。
○ 柏(bǎi )==「かや」である(🎨)。「かしわ」(🐅)ではない。
一(yī )二(二一(yī )七(qī(🔄) ))
顔渕がた(📴)め(🕤)息をつきなが(😇)ら讃(🔹)(zàn )歎してい(🐧)った。――
○ 本章は孔(kǒng )子(🍌)(zǐ )がす(😯)ぐ(🐜)れた君主の出(🔂)(chū(🖨) )な(🐥)いのを嘆いた言葉(yè )で、(🎶)それを直接いうのをはばかり、伝(yún )説(🕣)の瑞(🐬)祥を以てこ(💡)れに代え(🚖)た(🍤)のである。
「道を行(⛑)おうとする君は大器(🚉)で強靭(rèn )な意(yì )志の持主(zhǔ )でなけ(🖼)れば(🔉)ならない。任務(🚚)が(😿)重(chóng )大(dà )でしかも前途遼遠(💉)だからだ。仁をもって自分の任務とする、何(hé(📻) )と重(chóng )いではないか。死にいたるまでその任(🤠)(rè(🐥)n )務は(🤱)つづ(〰)く(🏇)、何(hé )と(🍀)遠いで(📓)はないか。」(🥐)
「知者に(🚹)は迷(🎸)いがない。仁者には憂いが(🧕)ない。勇者にはおそれ(🐑)が(🎡)ない。」
「民(💹)衆という(🚕)ものは、範を示(📚)し(🏵)てそれに由らせることは出来る(🏃)が(🔻)、道(🏯)(dào )理(👢)(lǐ(👆) )を示して(🦄)そ(📞)れを理(🌑)解させることは(⭐)むずかしいもの(🗝)だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025