二七(二三(sān )二)
○ 子(zǐ )路は孔子がかつて大(dà )夫(🍥)の職に(⏯)あ(🗓)つたので、それに(🍫)ふさわしい禮をもつて葬儀(🏟)を行いたかつたので(🏓)あろう(🍅)。師(📜)匠思(🏀)いの、出過(🛃)ぎた、しかも(✏)病中に葬(🎩)式(🍭)のことまで(🔹)考(💓)え(🎐)る(👬)ような先走(📿)(zǒu )つた、(🆖)稚気愛すべき子路の性格と、そ(💘)れに対す(🤯)る孔(⛽)子の烈しい、しかもしみじみ(🐱)と(🎚)した訓(🚤)戒(jiè )とが対照(🍁)されて面(miàn )白(🐽)い(😖)。
(🦀)すると、先師がいわれた。――
○ (👭)本章に(📪)は拙訳(🍪)(yì )と(🚺)は(👤)極(🕎)端に相反(🚹)する(🌌)異説がある。そ(🐺)れは、(🔺)「三年(nián )も学問をして俸(🔡)祿(lù )にありつけないような愚か者は、め(🌿)つたに(😤)ない」という意に解するのである。孔子の言(🚇)(yán )葉とし(🧞)て(🏥)は断じ(💠)て同(🎷)(tóng )意し(🍣)がた(🚬)い。
よ(👌)き(💔)かなや、
○ (🤐)これは(😦)孔子晩年の言葉(yè )にちがいない(😖)。そ(♈)れが単な(🤖)る(☝)無(wú )常(cháng )観(🐮)か、過去(🎞)を(🕟)顧(👍)(gù(🏬) )み(🧟)ての歎声か(🥪)、(📦)或は、たゆみなき人(rén )間(😦)(jiān )の努力(🤑)(lì )を祈る声かそ(👩)もそも(🌷)また(📵)、流転をと(🥨)お(📕)して流(🚚)るる道の永(yǒ(🖐)ng )遠(yuǎ(🛑)n )性(👟)を讃(👴)美する(💁)言(🎅)葉か、それ(🛶)は(📯)人おのおの(📗)自ら(👒)の心境(jìng )によつて解するがよかろう。ただわれわ(📓)れ(🛰)は、こうし(🥐)た言葉(yè )の(🎁)裏(🛍)(lǐ )付けによつて、孔子の他(🌆)の場(chǎng )合の極(🏑)めて(📙)平(píng )凡らしく見(♉)える言(yá(🍟)n )葉が(🌎)一層深(shē(🏗)n )く(😦)理解されるであろうこと(㊙)を忘れ(👢)てはならない。
先師の(📸)ご病気(🏴)が重(🤜)くなった時、子路(🙂)は、いざという場合(hé )のことを考慮して、門(📥)(mén )人たちが臣(🍩)(ché(🐊)n )下の礼(🌨)をとって葬儀(yí )をとり行(👤)う(🥩)よ(🍀)うに手は(🐡)ずをきめていた。その後、病気がいくらか軽くなった時(🤥)、先師(💗)はそのことを知られて、子路(🙌)にいわれた。――(⚓)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025