「やぶ(🈚)れた綿(✋)入を着て、上(shàng )等の毛皮を着ている者(📤)と並んでいて(🎿)も(👢)、平気(qì )でいら(😚)れるの(📫)は(📉)由(yóu )ゆうだろう(🏩)か。詩経に、
○ この章の原文は、よほど言(🍆)葉(📱)を補つて(♟)見ない(🎧)と意味(wèi )が通じ(😘)ない。特(tè )に(🚣)前段と後(hò(🕝)u )段(duàn )とは(🥘)一連の孔(🎪)(kǒng )子(♊)の言葉(yè )にな(🥪)つて(👵)居り(🧡)、その間に意味の連絡が(🦗)つ(🕰)いていない。また、後段(📴)にお(🍵)いては(⬅)周が(🚕)殷(🍑)に臣(chén )事したこ(👬)とを理(💀)由に(✋)「至徳」と称讃して(🚙)あるが、前段(🍦)(duà(🔁)n )に出(📁)ている武(wǔ )王(🤝)は殷の(💛)紂王を討伐(🤽)(fá(🔗) )した人で(📞)あるか(💦)ら、(🍌)文(wén )王時代に(⛳)対する称(chēng )讃(😣)と見るの外(👲)(wài )はない(📎)。従(cóng )つて(🍾)「文王(🦈)」という言(yán )葉を(📗)補つて訳することとし、且(➕)つ賢(xián )臣(chén )の問題で前(qián )後を(🥁)結びつけて(😗)見た。しかし(🌴)それでも前後の連絡は不充分である。というのは、文(wé(🧐)n )王の賢臣が(🏔)武王の時代(dài )になると、(😥)武王(⛏)をたすけて殷(yīn )を討(🦁)たせ(🔍)たこ(💌)とにな(😕)るからであ(🍠)る。とにかく原文(🅿)に何(hé )等か(🏺)の錯誤(🎿)(wù )が(🦅)あるのではあ(💃)る(🎚)まい(📄)か(🎫)。
○ 友人(rén )と(🔂)いう(🚚)のは、おそら(⏮)く顔(yá(🍠) )囘のことで(🗜)あろう。
○(⬆) 本章は重出。八章末(mò )段參照(🤤)。
「もとより天(tiān )意(🕟)に(🧕)か(🚺)な(📧)った大徳のお(🔜)方(fāng )で、まさに(🚬)聖人(😥)の域に達しておられま(🔱)す。し(⭕)かも(📬)、(🈯)その上(shàng )に多(👤)能で(🔀)もあ(👾)られ(🥍)ま(🔛)す(🖊)。」
「それだけ(🆑)と仰しゃい(🧦)ますが、そのそれだ(🎲)けが私(⛲)たち門人には出(chū )来(📻)ないこと(🥪)でござい(🦕)ます。」
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025