子(zǐ(➰) )貢(gòng )が先(😍)師にい(♊)った。――(♿)
「(🃏)文王がな(🌥)く(📈)なられた(🚒)後、(📌)文(wé(🌴)n )という言(yán )葉(😋)の内(nèi )容をなす古聖(🔪)の(🐚)道(⏯)は、(💗)天(🍺)意によってこの私に継(📠)(jì )承(chéng )されてい(♐)る(🏮)ではないか。もしその文をほろぼ(🙄)そうとす(🔣)るのが(🥑)天(😘)意であ(🥃)るなら(👘)ば(🈺)、何(hé )で、後(hòu )の世に生れた(👭)この私に、文(🏚)に(🧗)親(qīn )しむ(🍚)機(🤒)会が与えられ(👚)よう。文をほろぼすま(🚿)い(🐥)というのが天(tiā(🤡)n )意であ(🐐)る(😹)かぎり(💜)、(⛵)匡の人た(🚶)ちが、いったい私(🌂)に対(📨)(duì )して何が出来(lá(📢)i )るというのだ(⚫)。」
二九(二(🐑)三(🔺)四(😴))
「しかし、わずかの人(rén )材でも、その有る無(wú )しでは大変(biàn )なちがいで(🐓)ある。周の文王(😏)は天(✴)下を三分(🛒)(fèn )してその二を支配(👰)下におさめていられたが(🤽)、それでも(👺)殷に臣(chén )事し(🐼)て秩序をや(💽)ぶられなかった。文(🚬)王時(shí )代の(🚿)周(🤩)(zhōu )の徳は至徳(dé )と(🌛)いうべきであろう。」
大(dà )宰たいさいが(🤯)子貢(gòng )にたず(🗓)ねていった。――(⛵)
○(🐇) (🌛)乱(luà(🍜)n )臣((🕛)原(🥪)文(🚼))(👧)==この語(♒)は現在普(🚹)通に用いられて(🥎)い(📔)る意(😄)味と全く反対に、乱(luàn )を防(🛤)(fá(👲)ng )止し、乱を治める臣という意(🥁)(yì )味に用いられている。
すると、(🎯)公西(xī )華こ(🕚)うせいかがい(💦)っ(🐛)た(🥝)。――
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025