「もとより天意(🛃)にか(🔃)なっ(⏬)た大徳のお方(🏈)で、まさに聖(🤞)人(rén )の域に達しておら(💥)れ(🏇)ます。しかも(🥑)、その上(😧)に多能(👭)(néng )でもあら(📯)れます。」
一(🧐)五(一九九)
よき(✳)かなや。
「無知で我流の新(🌇)(xīn )説を立(lì )てる(🎽)者もある(🛤)らしいが(🦒)、(🐽)私(sī(🏀) )は絶対に(👡)そん(⛺)なことは(🔳)しない。私はなるべく多(duō )く(➗)の人の(🐮)考(kǎo )えを聞い(💦)て取(🐋)捨選択(zé )し(📿)、(☔)な(🕒)るべ(🥚)く多く実際を(👯)見てそれを心(🚃)に(🚾)とめ(🙀)ておき、(🌕)判断の材料にする(🐔)ようにつとめている。むろ(🚐)ん、そ(💿)れでは(🈲)まだ(🤜)真(zhēn )知とは(🌀)いえな(🦕)いだろ(❓)う。しかし、それが真知(zhī )にいたる(🗽)途みちな(🖤)のだ。」
「大軍の主(🐐)(zhǔ )将(jiāng )でも、それを捕(⛰)虜に出来な(🈸)いことはない(👹)。しか(🚰)し(⚾)、一個の平凡(fá(📧)n )人(👶)でも、その人の(🙊)自由な意志(🏍)を奪(🌅)うことは出来ない。」
する(🦏)と、先(👍)師がい(🔼)わ(🛀)れた。――
○ (👡)この章の原文(wén )は、よ(😟)ほど言葉を補つて見(jià(📴)n )ないと(🛶)意味が(🔯)通じな(🌗)い(😀)。特に前段と後段とは一連(🎐)(lián )の孔子の言葉(yè(🚊) )に(➗)なつて居(jū(📤) )り(🏟)、その間に意味の連絡がつい(🚺)ていな(🎧)い。また、後段において(💄)は周が殷(🙁)に臣事したことを理由に「至徳(dé )」と(🗼)称讃し(⛱)てあるが、前(🆓)段(🤕)に出ている武王(wá(🚭)ng )は殷(🚨)の紂王を討(🍽)伐(🥕)(fá )し(♐)た人(rén )であるか(🈳)ら、文(wé(🚝)n )王(wáng )時(shí )代(dài )に対(👙)す(⤴)る称讃(🦀)と見る(🧟)の外(💷)はな(🌳)い。従つて「文王」とい(🍄)う言葉(yè )を補(bǔ )つて訳すること(🕠)とし、(🌳)且つ賢(xiá(🖲)n )臣の問(wèn )題で前後(hòu )を結び(😽)つけ(😡)て見た。し(🧤)か(👱)しそ(🤼)れでも前後の連絡は(😆)不充分(fèn )である。とい(🔫)うのは(🛃)、(🔍)文王の賢(🔻)臣(🚑)が武(🚺)王の時(shí(🈁) )代になると、(🚇)武王をたすけ(✖)て殷を討た(👝)せ(📲)たことにな(🔔)るから(😣)である。とに(⛽)かく原(yuán )文に何等(🍓)かの錯誤があるのではあるまいか。
かよ(🌹)うに(🐴)解(🍑)することによつ(🎈)て、本章(🍧)の(🤠)前段と後段と(🐕)の関係(📐)(xì )が(🗯)、(🍘)はじめ(🍥)て明瞭に(💔)なるであろう。こ(🖋)れは、私一個の見解であるが(🎀)、決して無謀な言では(⛹)ない(✌)と(🐌)思う(🤳)。聖人(🙍)・君(jun1 )子(🏏)(zǐ(📢) )・善人(🌓)の三語を(👐)、単なる人物の段階(jiē )と見ただ(👎)け(🤧)では、本章の意味(🛄)(wèi )が的(🚞)(de )確(què )に(🏄)捉えられないだけでなく、論(lùn )語(🎸)全(quán )体の意味があいまい(👎)になるので(🍑)は(⏲)あ(🚽)るまいか。
「道を行(📪)おうとする(🐠)君は大器で(🍋)強(qiáng )靭な意志の持主(🏨)でなければなら(🆗)な(🌽)い。任務(wù )が重(chóng )大(🐹)でしかも前(qián )途(tú )遼遠(🦅)(yuǎn )だからだ(🤽)。仁(🕑)をもって(🍨)自(🐋)分(fèn )の任務と(🚜)する、何と重(🐿)(chóng )いではな(🛌)いか。死にいたるま(🎏)でその任務はつづく(👡)、何と遠(🍮)いではないか。」(📞)
○(🚢) (〰)こんな有名(míng )な言葉は(✉)、「三軍も帥を奪(duó )うべし、匹夫も(💌)志を奪うべか(🌄)らず」という(🐠)文語体(tǐ )の直訳が(🥈)あれば充(📽)分か(🤫)も知れない(✨)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025