「惜しい(😝)人(rén )物だ(💅)った。私(sī )は彼(🎡)が進んでい(😿)るところ(🕟)は見たが(👈)、彼が止まっているところを見(♏)たこ(➰)と(🤟)がなか(🚨)ったの(🍯)だ。」(😚)
先(🤑)師(🚫)(shī(🐍) )は(🚂)これ(😆)を(🚣)聞かれ(📟)、門人たちにたわむれていわれた。――
「大宰はよく私(🚞)のこと(🏞)を知っておら(🔩)れる。私は若い(🈵)こ(🌄)ろ(🥍)には微(wēi )賎な身分だっ(⛏)た(🥌)ので、(🐅)つまらぬ仕事をいろいろと覚(jiào )えこ(🏝)んだ(🤫)ものだ。しかし(❤)、多(📴)能(🐩)だか(🐩)ら(💀)君(jun1 )子(🗻)だと思(🦅)われた(🏪)ので(🐍)は(🖋)赤面する。いったい君(🔅)子(zǐ )という(⏺)ものの本質が多(duō )能と(👞)い(📫)うことにあっていい(⬆)ものだろうか。決してそんなことはない(🚮)。」
七(qī )(二一二)(😵)
「流(♑)転の相すがたはこの通りだ。昼とな(🐱)く夜となく流れてやまない。」
○ 巫馬期==孔(kǒng )子の門(mén )人。巫馬は姓、期は(🅰)字(📭)、(🚄)名は施(し)(🥙)。
三(sān )〇(📘)(一七七)
「三(📒)年(nián )も(🔁)学(📄)問(wèn )を(🏕)して(😖)、俸祿(🍵)に野心のな(🚇)い人は得(dé )がたい人物だ。」
○ 本章は「由(👭)らし(🌈)むべし、知らしむべからず(⬛)」とい(🚑)う(🐦)言葉で(🕵)広く流(🚼)布(🌤)さ(🚵)れ、秘(💚)密専制(zhì )政治(🕦)の(💼)代表(⛲)的表現であ(🚘)る(♓)かの如(🐴)く(😲)解釈されている(⏯)が、(🍴)これは原文(wén )の「可(🚐)」「不可(🌄)」を「可能」「不可能(néng )」の意味に(⏩)とらないで(🏛)、「命(🐁)令(lìng )」「禁(⛱)止」の意(yì )味(wèi )にとつた(🎳)た(🛷)めの誤りだと私(sī )は思う。第(dì )一(🕊)、孔子ほど(🖊)教えて倦まなかつた人が、民衆の知的理解を自(🍳)ら進んで禁(jìn )止しようとする道(dào )理はない。むし(🤰)ろ、(😠)知的理解(jiě )を求(😗)めて容(róng )易(🛂)に(🔍)得ら(🍲)れない(🔅)現実(🐵)を(📶)知(zhī(🚐) )り、それを歎(🏤)きつ(🏰)つ、その体験(yàn )に(🚞)基いて、いよ(🚩)いよ徳治主(🗣)義の信(🐘)念を固めた言葉と(🥏)して受取(🗳)(qǔ )るべ(🦃)きである。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025