「(🏠)安んじて(💩)幼君の補佐(🍯)を頼(♏)み、国政を任(rè(🍊)n )せることが出(📭)来(🚬)、重(chó(🔓)ng )大(dà )事に臨んで断じて節(👱)操(cāo )を曲げない人、(🌯)かような(🈯)人を君(🕶)子人というので(🚝)あろう(🏭)か(💠)。正にかような人を(🌥)こそ君子人というべ(💉)きであろう。」
「せっ(🌘)かく道(dào )を求め(👴)てや(🏎)って来たのだから、(🕉)喜んで迎えてや(👔)って、退かないようにして(🖊)やりたいものだ。お前たち(🧘)の(😳)ように(🏮)、そう(🔘)むご(🏃)い(👻)ことをいうものでは(🔌)ない(🏂)。いったい、人が自分(🔵)の身を清(⛪)く(🤝)しよ(🌃)うと思(sī )って一(💚)歩(🅰)(bù )前進(🍛)し(🎰)て来たら、その(🦒)清(🌝)くしよう(🍼)とする気持を汲んでやればいいので(🥚)、過去のこ(🗯)と(🐗)をい(🐩)つまで(🏜)も気にする必(🏍)要は(🛹)ないのだ。」
○(🛎) 同姓==魯(lǔ(💉) )の(👓)公室(shì )も呉の公(gōng )室も共(🛑)に姓(xìng )は「姫(❗)」(き)で、同(🐉)姓(xìng )であり、遠(🤗)(yuǎn )く祖(zǔ(👄) )先を(🎹)同(tóng )じくした。然るに、礼(🤚)に(🛐)は血族(🦋)(zú )結婚(🗑)を(🧑)絶(👟)対に(🍣)さけるため、(😶)「同姓は娶らず」と規定している(🕦)ので(😵)ある。
○ この章の原文(wén )は、よほど言葉を補つて(🛰)見ないと(👘)意味(🙊)が通じない。特に前(qián )段と後段とは一連の孔子の言(yá(🔭)n )葉に(🍰)な(🔑)つて居り、その(👤)間に意(🐠)味の連(🚻)絡がついていない。また、後(hòu )段(🛣)におい(🍼)ては周(zhōu )が殷(📋)(yī(🏑)n )に(👍)臣事したこと(🏟)を理(😤)由に「至(🍅)徳」(📵)と(🍢)称(chēng )讃してあるが、(⛴)前(qián )段に(🎚)出(🆕)ている(🐤)武(wǔ )王(wáng )は殷の紂(zhòu )王(wáng )を討(🍶)伐した人で(⬛)あ(🏌)るから(🦀)、文王(wáng )時(🏇)(shí )代に対する称讃と見るの外はない(✴)。従つ(🗂)て「(🎧)文王」と(🏆)いう言(yán )葉(💅)(yè )を補つて(👞)訳することとし、且(🕛)つ賢(xián )臣(📑)の問(🖥)題で前(❣)後を(🕉)結びつけて見た。しかしそれでも(🧓)前後(🧘)の(🤽)連絡は不充(🏧)分で(📞)あ(🌃)る。と(🗺)いうのは、文王(wá(🔄)ng )の賢臣が武(wǔ(🙍) )王の(🍫)時代(dài )にな(⬛)ると、武王(👬)(wáng )をたすけ(⚪)て(🈲)殷を討(🏺)た(🔖)せた(🐦)ことになるからであ(🕞)る(🧔)。とにか(🥛)く原文(wé(🥄)n )に何等かの錯誤がある(🎶)の(👢)ではあるまいか(⚫)。
○ 泰伯==周(zhōu )の大王(たいおう)の長子で、仲(zhòng )雍(ちゆう(🔱)よ(👎)う)季歴(き(🔓)れき(🚍))の二弟(🖕)があつたが、季歴の子(👈)昌(し(🛡)よ(🕐)う)がすぐれた(💱)人物だつ(🏹)たので(🎖)、大王は位(🧚)を(🦏)末子季(jì )歴に譲つて昌に及(💺)(jí )ぼしたいと(🌡)思つた。泰(👼)(tài )伯は父の(😰)意(🔍)(yì(🏃) )志を察し、弟の仲雍と(🥊)共(🚂)に国を去(👄)(qù )つて南方(🔢)にかく(👒)れた。それが極(jí )めて隱(😐)微の(🔦)間に行われた(🌧)ので(🎄)、人(📍)(rén )民はその(🌍)噂さえすることがなかつたのであ(🎴)る。昌(💮)は(🍹)後の文王、そ(😷)の子(zǐ )発((❌)は(🎬)つ(🎨))(📄)が武王(wáng )である。
子貢が先(📮)(xiān )師にいった(🏡)。――
「そういうことをし(📻)ても(🚎)いい(🔊)も(🤢)のかね。」
先(xiā(🏻)n )師(⛪)は、温かで、しかもき(🌄)びしい方であった。威(wēi )厳(yán )があって(🙂)、し(📝)かも(🥍)おそろしくない方であ(🆕)っ(🛎)た(🌄)。うやうやし(🎰)くて、し(💒)かも安ら(👰)かな(😋)方であった。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025