○ (🍝)この章(zhāng )の原文は、よ(🦋)ほど言葉を補つて見な(☝)い(🍡)と(🖋)意(yì )味(wè(🥩)i )が通じ(👣)ない(🐧)。特(🐓)に(🕖)前(🎍)(qián )段と後段と(📬)は一(🤱)連(liá(🕧)n )の孔子(🚽)の言葉になつて居(😧)り、その間(🔍)(jiān )に意(yì )味の(🆖)連絡(luò )がついていない。また、(🎏)後段におい(🏇)ては周(zhōu )が殷(🎛)に臣事したことを理由(yóu )に「(🔐)至徳」と称讃(🎞)してあ(😵)るが、前(👗)段(duàn )に出(🙎)て(🌫)い(💲)る武(👔)王は殷(👮)の紂王(wáng )を討伐した(👮)人であ(🆚)るから、文(✊)王(wáng )時代(🔨)に対す(🥋)る称(chēng )讃と(📡)見るの外(wài )はない。従つて「文王(wáng )」という(📢)言(📳)葉を補つて訳すること(🈶)と(🏑)し、且つ賢臣の問(wèn )題で前後(hòu )を結びつ(🔴)け(🏡)て(🦐)見た。しかしそれでも(☕)前後の(✌)連絡(luò )は不充分である。というのは、(🚺)文(wén )王(wáng )の賢(🎒)臣が武王(wá(🍡)ng )の時(shí )代(🔨)(dài )になると、武王(🔠)をたすけて殷を(🕷)討(tǎo )たせたことになるからである。とにかく原文に何等かの錯誤(wù )があ(🆎)るのではあるまい(⏬)か(😯)。
子(zǐ )路(lù )は、(💜)先(🈸)(xiān )師にそういわ(🛷)れたの(🍪)が(😦)よほ(🗂)ど(🧟)嬉(xī )しかったと見えて、(🍛)それ以(🗂)(yǐ )来(🚙)(lái )、たえ(🕴)ず(🍹)こ(😾)の(🏰)詩を口ず(🌴)さ(🚦)んでいた。すると、(🚊)先(🔯)師(🥂)はい(🌨)わ(🤙)れた。――
とあるが、由(yóu )の顔を見ると私にはこ(🚻)の詩(🐈)が思(🚘)い出される(🌅)。」
陳ちんの司(😝)敗(bài )しはいがた(💮)ずねた。――(🌺)
○ (🤐)九夷=(😦)=(😘)九種の(🦊)蠻族が住んでいる(🥉)と(🕧)い(🕴)われていた東(dōng )方(💆)の地方。
○ 両端==首尾、本末、上(💺)下(xià )、大(dà )小、軽重、精粗、(⬅)等(🏳)々を意(yì(🌐) )味するが(🕳)、要(yào )するに委曲をつく(🔦)し、懇切丁(dīng )寧(níng )に教える(⛄)ということを形容(🤲)して(🌉)「両(⛲)端を(🏓)たたく」といつたの(🔵)である。
「無知で我流(⚽)の(🔲)新説を(🏿)立(👃)て(🌿)る者もあ(🐜)る(🔺)らしい(🏒)が、私(sī )は(🌱)絶対(duì )に(🦓)そんなこと(💓)はしな(🏿)い。私(sī )はな(🚩)るべく多くの人の考(💬)えを聞いて取捨選(🐠)択し、なるべく多く(🎩)実(🍕)際を見てそ(⬜)れを心にとめておき、判(💀)断の材料(🐨)にす(⛪)るようにつと(🗒)めて(💨)いる。むろん(🔲)、(🏚)それ(📒)ではまだ真知(zhī(😇) )とはいえないだろう。しかし、そ(🥖)れが真(📝)知(💎)(zhī )に(🏚)いたる(🏨)途み(♑)ちなのだ。」(🏙)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025