「私はまだ色(sè )事(🐄)(shì(📖) )を好むほ(🚱)ど徳(dé )を(🗒)好(🤷)む者を見たこ(🏝)とがない。」
「聖(🔱)(shèng )とか仁とかいうほどの徳は(〽)、(🔫)私(🤗)には及び(💛)もつか(👓)な(🔙)いこ(🐨)とだ。ただ(🐪)私は、そ(⭐)の(📫)境(jì(🖱)ng )地(🈚)を目ざして厭(🛢)くことなく努力している。ま(🐑)た(🔌)私(🦁)の体験をとおして倦む(🥩)こと(🔬)な(🕺)く教えている。それだけ(🐢)が私(✍)の身上(shàng )だ。」
泰伯第(😑)(dì )八(bā )
顔渕(🛢)がため息をつき(🔰)ながら讃歎していった(🌅)。――
○ 前段(🐿)(duàn )と後段とは、原文(🍔)では一(yī )連(lián )の孔(🔑)子の言(📺)(yán )葉になつてい(😕)るが、(🙃)内(nèi )容に(🕟)連絡(🛍)がない(🎯)ので、定説(🀄)に従つて(🚛)二段に区分し(🧣)た(👦)。
「売ろうと(🗝)も、売ろうとも。私はよい(😋)買手を待っているのだ。」
○(📑) 孔(kǒng )子(zǐ )の言葉は(🙈)、平(🥗)凡らしく(🕳)見(jiàn )える時ほど(🍛)深いとい(🐌)う(♍)ことを、(🙌)私はこの言葉によつて特に痛感(🍎)す(👄)る。
一六(二(🦂)〇〇)
○ 柏==「(📀)かや(🌴)」(🐨)である(🤧)。「かしわ(🖤)」ではない。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025