さけが(📙)言うには(🔓)、たいさん(🦓)、わた(📭)しはこれで旅(🏇)なれ(📣)ています。これからわ(💆)たしは北(🎣)(běi )へ伸(➗)のして、大(dà )海(hǎi )を味わってきま(🧦)すよ。このと(🥖)おりわたしは元気です(🌙)が、まだこんな(⏲)油の乗りかたではまん(🔪)ぞくしま(✌)せん。わたしは行って、もっとから(🈚)だを鍛えて(🧛)きま(🚯)しょう。年の暮れま(🚯)でには帰って来るつもり(⭕)です(🔦)が、(📰)来年はどん(🏘)ない(🚒)いお正月が来るか。おそらくみんな春待つ思(sī )いで、かちぐり(⚽)、ごま(💶)め、こん(🔃)ぶなぞを用意し、いろいろと年(nián )越しのし(🌮)た(📶)くをして(🛺)、わたしの(👬)帰(🔍)りを(🎧)待ってい(🏹)てくれるでし(🛅)ょう(🛤)。わ(😤)たし(⛲)がいなければ、(📠)仙(xiā(🤒)n )台(💬)の人(🌴)は年(nián )を取れませんからね。
四(sì(🗄) ) (👰)はは(🏊)き木
あのシ(🤹)ナのほうで清仏(fó(♍) )しんふつ戦争(🏵)があった後(hòu )、フラン(🌶)ス兵の用いた軍馬は日本陸軍省に買(📗)い取られ(🌦)て、海を越(⚪)し(🃏)て渡って来たとのこと。そ(🐂)の中の十三(sān )頭(tó(🍅)u )が種(🏣)馬(🦌)として信(xìn )州へ移され(🙀)たのです。気(🏃)象のい(🤣)さましい「アルゼリー」種(📟)の馬が南佐久の奥へはい(🔇)ったのは、その時(shí(🎲) )のこと(🖖)で。今日ひ(🦎)と口に雑種(🌖)ととなえ(🍞)ているのは、その「アルゼリー」種を(🔂)さしたもの(🌜)と聞(🤚)きます。その後、米(mǐ )国(⚽)産(👴)の「浅間号(🕣)」という名高(gāo )い種(zhǒng )馬もはい(🤟)りこ(🧞)んだそう(🎮)です。それから次第に馬の(🧒)改良ということが始まる、馬市(shì )うまい(✴)ちは一(yī(🉑) )年(🐴)増し(🍂)に(🤴)盛んになる(🔫)、そのうわさがなにがしの宮(gōng )殿(diàn )下(😵)(xià )のお耳(🐋)(ě(🥃)r )にまで(😠)とどくよ(🚖)うに(😋)なったと(😿)か(✅)。殿(🈁)下は当時陸軍(🐀)騎兵(bīng )づ(🔉)き大(💄)佐(🍕)(zuǒ(🖤) )で、かくれもない馬好(😹)きでいらせら(🌂)れるので(🤥)すから、御(🤞)(yù )寵愛ご(💕)ちょ(📕)う(⏲)あいの(🚌)「(😚)ファラリー(💚)ス」という(🤣)アラ(🚶)ビヤ産(chǎn )を(😲)種馬として南(nán )佐(🚉)(zuǒ )久へ(🍅)お貸し付(🥈)け(🔋)になりま(🚉)すと、(🔔)人気(🎒)が立(🕥)(lì )った(🏄)の立(🌩)たないのじゃありません。「フ(🍐)ァラ(👻)リース」の血を分(🐑)けた馬(mǎ )が(📛)三十四頭という呼(🍊)び(📫)声にな(😅)りました。殿下(🐌)はお喜びのあまり、ある(♏)年(🐖)の(💃)秋、野(💙)辺山のべやまが原はらへと仰(🛤)せ(💂)いださ(🀄)れたとい(🐭)う話が残っています。その(🕡)時は四(sì(🐞) )千人あまりの男や女があの牧場に集まった(👗)と聞きます(🌛)。馬も三百(bǎi )頭(tóu )では(🏬)きか(🐠)なかっ(📓)たそう(🌋)です。海の口(🍭)村(🌝)はじまっ(🗳)て(👹)以来のに(🔃)ぎわいであ(🎚)ったとの(🐈)こと。
(🎼)小(xiǎo )諸(zhū )本町の裏手(🐝)に(💽)馬場(🈯)裏(🃏)ばばう(🏵)らとい(⌚)うところがあります(🐳)。そこ(💕)に(📆)ある(📊)古(gǔ(🛠) )い士族(zú )屋敷で草屋根(gē(🚯)n )の家がわた(🍣)しの借りうけた(🔯)住(zhù )まいです。わたし(🏚)の小(xiǎo )諸時代は(🌎)七(🥒)年もその草屋根(gē(♋)n )の下で続(🤳)いたのです(⬛)。
「い(📔)や、遠(🆚)い(🚵)と(😇)ころ(🤰)をよく(💶)たずねてきて(🛏)くれました(🐸)。木像はわた(😏)しです(🍐)がきょ(🤙)うはだれにも(📇)会えません。わたしもこんなうすぐら(🐟)いところに(🤓)い(✋)るものですから、このお寺の小僧が(🛢)見物(⛩)人を(🚝)案内し(⏰)て来ては、わ(💧)たしの鼻の(📊)先へろうそ(🌂)くの(🎠)火を突きつけ(🐗)るの(😊)で、だいじな鼻(💡)を焦がしてし(🏕)まった(🏼)。あの小僧(😞)(sēng )も(🍪)気(🎷)がきかな(🏷)い。もう(🧒)すこしでわたしは大(🏛)や(👩)けどをす(🆖)るところ(🤕)でし(🥖)たよ。これ(🌁)で(🅱)もわたし(🔁)は人(😟)間(jiān )ら(🐸)しいものの尊いとこ(🖼)ろを持っている(🏑)つもりです。見に(🈂)来てくださるなら、そういうもの(📼)を見(jiàn )ていただきたい(🍀)。あんまり見世物扱いにされたくはありま(🔓)せん。」(🚁)
『小公子』の訳者とし(🏗)て(⏮)知ら(🕝)れた若(🥕)松賤子(⚪)わかま(🔩)つしずこさ(🐺)んがなくなり(🚧)まし(💕)て、そ(🐧)のな(🤞)きがらが墓(mù )地の(🛩)ほうに送ら(🤜)れた日(🏅)の(📺)ことでした。
第六章 姉(zǐ )
「わ(🔸)かめ(😞)はよ(🏈)うござんすか(🤮)ね(🚮)え(💖)。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025