「流転の相(🚤)すがたはこの通り(🚯)だ。昼(zhòu )と(🥀)な(😣)く夜(yè )と(🧤)なく流れてやまない。」
○ 作(😼)(原(👒)文)==(😅)「(🎗)事を為(wé(🕠)i )す」の意に(🚢)解する説もある(🐆)が(🔪)、一四八(😩)章の「述べて作ら(🦄)ず」の「作(zuò(😡) )」と(⏳)同じ(🍟)く(🚈)、道(🌐)理(lǐ )に関(🧦)(wān )する(📢)意見(jià(🧤)n )を立て(🔜)る意味(wèi )に(🔎)解(jiě )する方(📛)が(♑)、後(🐲)段との関係がぴ(🥎)つたりす(🐡)る(😯)。
○(👁) (🐯)昭公==魯(😿)の国君(㊗)、名は稠(ちよう)、襄公(じよう(🍕)こ(🙁)う)の子。
○ (🥕)本章には拙訳とは極端(🥞)に相(🧗)反する異説(shuì )がある。それは、「三(sān )年も学(💽)問をして俸祿にありつけ(🤟)ないような愚か者は、めつ(🐱)たにな(🎧)い」とい(👠)う意に解(🍪)するのである。孔子の言葉として(🏣)は断(👨)(duàn )じて同(tóng )意しがたい。
「知っておられます。」
二(èr )五(wǔ )(二三(🏤)〇)
かよう(🏏)に(📍)解(🏷)することによつて、本章の前段と後(hòu )段(duàn )との(🗑)関(😉)係が(🏀)、はじめて明瞭(liǎ(🛷)o )に(🤸)なるであろう(🎟)。これ(🐅)は、私(⏹)一個(gè )の見(💾)解(jiě(📑) )であるが、決(jué )して無(wú(📁) )謀(mó(🔞)u )な言(🕙)ではないと(🏏)思う。聖人(🍗)・君(jun1 )子・(🏔)善人の三語(🧤)(yǔ )を(🏅)、単(🥪)な(🕍)る人物の段(duà(🌹)n )階と見ただ(📃)けで(📟)は、本(běn )章の意味が的確(què )に捉えら(🚰)れない(🉐)だけでなく、論語全体(🎹)(tǐ )の(💰)意味(🔔)(wèi )があいまいに(🍡)なるの(🌽)ではあるまいか(🐀)。
「(🕟)私(🧕)は、(🍔)君(🏋)子というものは仲間(📌)ぼ(⛑)めはし(🔵)ない(🌏)ものだ(😻)と聞(🔢)いていますが、やはり(🌱)君(jun1 )子に(🕶)もそれがありましょ(🐮)うか。と申しますのは、昭公は(🦕)呉ごから(🍥)妃(fēi )きさきを迎えら(🦏)れ、その方(🦇)が(😬)ご自分と同性(🤯)なために、ごまかし(🏥)て呉孟(🥡)子(👒)ごもうしと呼(hū )んでおら(🐚)れ(🧕)るのです。も(🏧)しそれでも(🏟)昭公が礼を知った方(😂)だといえます(👥)なら、世の中(zhōng )に誰(shuí )か礼を(🛄)知ら(🚊)ない(👋)ものが(🔌)あ(⏩)り(🌊)ましょう。」
九(🐽)(二(è(🎥)r )一(🈵)四)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025