○ 本(běn )章は「由ら(🍎)しむべし、知(zhī(☕) )らしむべ(🚆)か(🥌)らず(🛹)」と(😂)いう(🥠)言葉で広(guǎng )く流布され、秘(mì )密専(🌨)制政治の代表的表現(xià(🚁)n )であ(🧓)るかの如く(📭)解釈されて(🕣)いるが(😺)、これは(📙)原文の(🎒)「可(🍅)」「(♓)不(🏳)可(💿)」を「可能(🧣)」(🔪)「不可(🍑)能(néng )」(😲)の(🏊)意(yì )味にとら(🛩)ないで、「命(mìng )令」「禁止(⚪)」の意味に(🤠)とつたための(🛏)誤りだと私(🗒)は(👚)思(sī )う。第一、孔子ほど教えて(👁)倦まなかつ(🈷)た人が、(🔣)民衆(zhōng )の知的理(lǐ(📉) )解(jiě )を自ら進(🥎)んで禁止(🖥)(zhǐ )しよ(⏳)うとする道理(🚣)はない。むしろ、知的(😮)理(lǐ(🏭) )解を(😥)求めて容易(🔐)に(🕞)得られない現実を知(🏋)り、それを歎(🗨)きつつ(⏬)、そ(🍗)の体(tǐ(🥡) )験に(🏰)基い(🥝)て(🎷)、(🚃)い(🐠)よいよ徳治主義の信(xì(🏃)n )念を固め(🐆)た言葉と(🎢)して受(shòu )取るべきである。
○(🍙) (⤴)関(wān )雎==詩経の中にあ(🤫)る(👍)篇の名。
二九(一七六(🍑))(🔊)
○(👑) (🏴)孟(😈)敬子==魯の大(🕝)夫、(🚋)仲孫(sūn )氏、名は(😨)捷(👵)。武(🅱)伯の子。「子(✅)」は敬(jìng )語(🚥)。
「(🛋)社会秩序の破壊は、勇を(🤱)好んで貧(pín )に苦しむ者によってひき起(📄)されが(👑)ちな(🏒)ものである。し(😮)かしまた、道に(🎙)はずれ(🈷)た(🎋)人を憎み過ぎることによってひき起されることも、忘れ(✈)ては(🧥)ならな(🐕)い。」
三(✅)七(一(yī(🎍) )八四(sì ))
○ 老子(zǐ )に「善行(háng )轍(zhé )迹無し」とある(🧦)が、(🚞)至(zhì )徳の境地について(🚳)は、老子も孔(kǒ(🏆)ng )子も同一であ(📼)るのが(👛)面白い。
○ この(👼)一章(🐵)は、一(🛵)般(🏦)の個人(rén )に対する(🕦)戒(jiè )めと(🍀)解(🎎)するより(😿)も、(⏰)為政家(🍪)に(🐁)対す(🔳)る戒めと解する方(fāng )が適当(🥌)だと(🔐)思(🤡)つたので、思い切(📬)(qiē )つて(🗯)右(yòu )のように訳した(🥣)。国(✳)民生(⏪)活(😪)の貧困と苛察な(🤹)政(🛅)治とは、古来秩序破壊の最大(dà )の原(🐗)因なのである(🔗)。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025