○ (🌉)孔子が昭公(👨)は(🤤)礼を知つていると答えたのは(🏴)、自(🔒)分(fèn )の国(🏌)の君(jun1 )主のことを他(tā )国の(📜)役(yì(🐃) )人の前でそ(🔬)しるのが非礼(lǐ )であり、且つ(🏼)忍びなかつ(🖋)たか(🌮)らであろう。しかし(🐒)、事(🐾)実を(🦀)指(🤷)摘(🥁)(zhā(🌿)i )さ(🌭)れると(🐇)、それを否(fǒu )定もせず、(🥉)また自(🙀)己(jǐ )辯護もせず(🤩)、すべて(😖)を自(zì )分の不明に(🚠)帰し(📗)た。そこ(🕌)に孔(kǒng )子の面目があつたのであ(💘)る。
六(一九〇)
○ (🐔)本(🥃)章(zhā(🌘)ng )については異説が多(duō )いが(🎳)、孔子の言葉の真意を動か(📂)すほどのものではないので、(🤠)一々述べない。
○ 次(cì )(原(🏳)文(wén ))==(🍖)一般に「つぎ」「第(😢)二」(🔜)の(🐉)意味(🙅)に解さ(🌀)れているが、(🤲)私は(😘)「途次(🍨)」などという場合の「次」と同じ(🏰)く、目標に達す(🛫)る一歩手前の意に解(🚷)したい。
○(📔) 柏(🤦)=(➗)=「かや」で(🐫)あ(🛥)る。「かし(🌤)わ」では(😦)ない。
○ (🚴)本章には拙訳とは極(👨)端に相反(🚟)(fǎn )する(🐏)異(yì )説があ(🥊)る。それは、(🚲)「三(sān )年(🔀)も学問をして(♟)俸祿(🌱)にありつけな(🎢)い(⛵)よう(🍞)な愚か者は、め(🔟)つたにない」という意に解するのである。孔(kǒng )子(📙)の(🥨)言(yán )葉(🖍)(yè )としては断(🔻)じて同意し(🚮)がた(🙈)い。
三六(🍼)(一(🔯)八三(sān ))
○(✡) (💳)本(🖍)章は(🏩)孔子(🏟)(zǐ )がすぐ(🎯)れ(😎)た(🌤)君(jun1 )主の出ないのを嘆(😲)(tà(🤾)n )いた言葉で、それを直(📙)接いうの(🕚)を(🥌)はばかり、(⛓)伝説の瑞(💇)祥を以てこれに代えたので(👟)ある。
「楽師の摯(💻)しがはじめて演(yǎn )奏した時(😧)にきいた関(wā(⛓)n )雎かん(🧘)し(🗒)ょの終曲(🍂)は(⚓)、洋々として耳(🌚)(ěr )にみ(👌)ちあ(🐡)ふれる感があったの(🕘)だが――」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025