先(🤩)(xiān )師(shī )はめ(🚰)っ(🥂)たに利(lì(🎬) )益(🚅)(yì )の問題にはふれられなかった。たまたまふれられる(📗)と(🐢)、必ず天命(mì(🥣)ng )とか仁とかいうことと(💗)結(🍻)びつけ(♟)て話さ(🚱)れた(🗿)。
三二(一(yī )七(🤪)九)
○ 囘(huí )==(🤵)門人顔(🌊)囘(顔渕(yuān ))
○ この章の原文は、よほど言葉(🍔)(yè )を補つ(📨)て見(😓)(jià(🍠)n )ないと(🌺)意(😳)(yì )味が通じない。特(➕)に前段と後(hòu )段(😕)とは(🔋)一連の(🎞)孔子の言(yán )葉になつ(🌂)て居り、(🍍)その(🕘)間に意味の連(🕕)絡がついていない。また、(🔆)後段(🛷)におい(🥑)ては周が殷(🥄)に臣(🎅)事したことを理由に「至徳」(😧)と(⤵)称讃してあるが、前(🎨)(qiá(🗒)n )段に出て(🤰)いる武(wǔ )王は殷の紂王を討伐し(👍)た人(rén )で(🔷)あるから、文(🧟)王時代に対す(🚸)る称(chēng )讃(🛷)と(🏄)見るの外はない(😁)。従(có(🤑)ng )つて「(📘)文王」と(👞)いう言(🦗)葉を補つ(🖋)て訳(yì )することとし、且つ賢臣の問(wèn )題(🍂)で前後を(👷)結びつけて見た。しか(🤦)し(👎)そ(🤳)れでも(🙆)前後の(😗)連(🗼)(lián )絡(luò )は不充(👨)分である。というのは(👠)、(🌒)文王(😁)(wáng )の(🦒)賢(🍤)臣(chén )が武王の時(shí )代になると、武(wǔ )王をた(♟)すけて殷(yīn )を討たせた(🔈)ことになる(🍃)から(🆘)で(👫)ある。とにかく(🎯)原文に何等(♿)か(🌨)の錯誤がある(💍)ので(🧞)はあるまいか。
「私の足を出して(⏸)見(🎬)るがいい。私の手(shǒu )を出して見(jiàn )るがい(🍷)い。詩(shī(🐜) )経(😰)に、
○(🙆) 原文の「固」(❇)は(✂)、「窮屈」でなく(🆔)て「頑(🆖)(wán )固」だとい(🍋)う説もあ(🍩)る。
○ (🔄)友人(💇)というの(🧡)は、おそらく顔(📹)囘のことであろ(💝)う。
「ぜ(🏳)いたく(💉)な(📣)人(⏸)は不遜に(💘)なりがちだし、儉約(yuē )な人は窮屈になりがちだが、ど(🔐)ちらを選(xuǎn )ぶ(🖊)か(🦗)というと、不(🍂)遜で(🎾)あ(⏮)るよ(🌓)りは、まだしも窮(qióng )屈(😵)な方(fāng )がいい(😡)。」(👓)
○ (💝)綱(🕰)=(♑)=これを「網」の(🥖)誤(🐰)りと見て(🤪)「一(🐱)網打(💙)尽」の(🚋)意(yì )味に解する説もある。しかし、当時の魚獲法(🎯)に(🗨)、大(🤖)綱にた(🏿)くさんの(📔)小(⬅)綱をつけ、その先(😢)に釣針をつけて、そ(🚊)れを水に流(🤸)す方法(👲)があり、(💊)それを綱とい(🤲)つたというのが(🚋)正しいようである(🕺)。しかし、(🔝)いずれにしても、本章の結(jié )局の意味(🖐)に変(biàn )りはない。
○(💤) 泰(🌓)伯==周の大王(たい(🎓)お(⛑)う)の(😑)長子(🐫)で(📼)、仲(💝)(zhòng )雍((🐵)ち(🚑)ゆ(🕉)うよう(🏿))季歴(🈂)((🤵)きれき)の二弟があつたが、(🤲)季(🕺)歴の子(zǐ )昌((🚫)し(🚜)よう)がすぐれた人物(wù )だ(🎟)つたので、大王は位を末子季(🧝)歴に(🌲)譲(🚱)つて(🤹)昌に及ぼ(🧠)したいと思(📃)つ(🤰)た。泰伯は父の意志を察(chá )し、弟(🔎)の仲(zhòng )雍と共に国(guó )を去つて南方にか(🏑)くれた。それが極(jí )めて隱微(🚟)(wēi )の間に行(🎊)(háng )わ(🥡)れたので、人(🔼)民はその噂さえすることがなか(🤑)つたの(🗨)である。昌は後の文王、その子発(はつ)が武王(🍩)である。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025