無(wú(🏢) )きを恥(🦏)じらい
○ この(🚠)章の原(🍤)(yuán )文(wén )は、よほど言(🎒)葉を補つて見ないと意味が通(🌚)じな(🛋)い。特に前段(👍)と後(hò(♌)u )段(🌭)とは一連の孔子(🍕)の言葉(🌕)になつて居(😝)り(🛤)、その間に意(🖥)味の連(lián )絡がつい(🏾)ていない。また(🍕)、後段におい(🖱)ては周(zhō(🌮)u )が殷に臣(🎋)事(😏)したことを理由に「至(zhì )徳」と称讃してあ(🍤)るが(📎)、前(qiá(🧣)n )段(duàn )に(💲)出ている(🆖)武(wǔ )王は殷(🍍)の(🔅)紂王を討伐した人である(🕜)から、文(wé(👫)n )王時代に(🐢)対する(📧)称讃と見るの外はない。従つて「文(wén )王」と(🚕)いう(🔐)言葉(♊)を補つて訳する(🔷)こと(🥫)と(🕍)し、且つ賢臣の問題で前後(🗿)を結(♐)びつけて見た。しかしそ(😩)れでも前(qián )後の連絡は不充分である。というのは、文王(wáng )の賢臣が武王の時(shí(😜) )代(🛷)にな(😣)る(🤥)と、武(🤬)王(⛏)をたす(🥇)けて殷を討たせ(🍓)たこ(😊)と(🔕)に(🈶)なるから(🏥)で(🕋)あ(😻)る(🔝)。とにか(🥫)く原文に(🕝)何等(🖨)かの錯(cuò )誤(🤭)が(🕐)あるの(🐪)ではあるまいか(💍)。
(🐿)曾先(🕟)生がいわ(📮)れた。――(🍿)
子(zǐ )貢が(🌓)先師にいった。――
本篇(🚅)には孔子の徳行(✅)に(🧜)関するこ(🎺)とが主(🎏)と(🐕)して集(🚯)(jí )録されている。
三四(一(❇)八一)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025