「三(🚆)年も学問をし(🐢)て、俸祿(lù )に野心のない(🙃)人(😞)(ré(👇)n )は得(dé(🤗) )がたい人(🔌)物だ。」
○ 鳳鳥==鳳凰(huáng )。麒麟(lí(🏋)n )・亀(🕍)・竜(néng )と共に四(🤶)(sì )霊と称せら(🎀)れ、それら(💲)が現(👝)わ(🧜)れるのは聖王出現の瑞祥だ(🙌)と(🔵)信ぜられていた。
○ (🛂)舜は堯帝(😵)に位(⏬)をゆずら(🤽)れた(👧)聖天(🎬)子。禹は舜帝に位(🍋)を(👼)ゆず(🍕)ら(🏐)れ、(🤺)夏(🗼)朝の祖となつた聖王。共に無為にして化す(😈)るほどの有(🧐)徳の人であつた。
○ 誄(🖊)==死者を哀しんでその徳(🛵)(dé )行を(🦀)述(🌌)(shù )べ、その霊前に献(xià(🥅)n )ぐ(😏)る言(🌰)葉。
○ 本章につい(💟)て(💼)は異(🎣)説(shuì )が(🕧)多いが、孔子(⬛)(zǐ )の言(yán )葉(yè )の真意(😘)を(🖥)動かすほどのものではないので、(🐪)一(yī )々(🌄)述(🥃)べない。
「道を行(🎆)(háng )おうとする君は大器で強(🗝)(qiáng )靭な意(yì )志(👏)の持主でなければなら(🐐)ない。任(🦂)務が重(🌲)大で(🔭)しかも(📵)前途遼(👱)遠だか(🌒)らだ。仁(rén )をもって自(📶)分(🚸)の任(🧠)務(🙃)と(🎢)す(👅)る、何と重いでは(🦎)ないか(🍠)。死(sǐ )にいた(📒)るま(🕤)でそ(😿)の任務はつづく、(🥃)何と遠い(🧑)で(🙌)はないか。」
二七(🔐)(二三二(👃)(èr ))
二二(二二七)
二(èr )(二〇七(qī ))(🎊)
○ 孔子(zǐ(👀) )の言葉(🙂)は、(😝)平(píng )凡らしく見え(😿)る時ほど深(shēn )いということを、私(😋)はこの言葉によつて特に痛(🍂)感する。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025