「泰伯たいはくこそ(👑)は至(🌤)徳(🌚)(dé )の人(💦)(ré(📥)n )というべ(😈)きであろう。固辞(🔷)し(📿)て位(🥊)を(🌝)つがず、三たび天下を譲ったが、人民には(🏉)そうした事実をさえ知ら(🥘)せなか(🀄)った(🌫)。」
「先(xiān )生は、(🎋)自(👽)分は世に(📑)用いら(🗓)れ(🧢)なかったために、諸(🗼)(zhū )芸に(💘)習熟した(🛷)、(🍮)と(🛸)いわれた(👂)こと(⤴)がある。」
つつしむ(😷)こころ(🐥)。
○ (👮)同姓(💒)=(🥑)=魯(📨)の公室(shì )も(🦎)呉の公室(🥦)(shì(🚶) )も(🤴)共(gòng )に姓(👪)は「姫」(き)で、同姓(🐐)で(🛥)あり、(🔻)遠(🍁)(yuǎ(✒)n )く祖先(😴)を同(🔠)(tóng )じくした。然(rán )るに(👗)、礼に(🚀)は血族結婚(hūn )を絶対にさ(🦈)けるた(🎋)め、「同姓(xìng )は娶(🔃)(qǔ )ら(👮)ず」と規(guī )定しているので(🐢)ある。
○(🎍) (🍭)本章(🔯)は「由(yóu )らしむ(🥪)べし、知らしむ(🥁)べからず」という言(🧔)葉で広く流(⏮)布され、秘密専制(🗞)政治の代表(biǎo )的(de )表(biǎo )現であるかの(🍠)如(🔌)く解釈されているが、こ(📈)れは原文の「可」「不可」を「(😴)可(⏩)能」「(〰)不(bú )可能(néng )」の意(🏐)味にとらないで、「命(mìng )令」「禁(jìn )止(zhǐ )」の(👾)意(🗂)(yì )味(⏩)にとつたための誤りだと私は(🦕)思(♈)う(🥠)。第(🔵)(dì )一、(😗)孔子ほど教え(📕)て倦まなかつた人(🌲)が、民(mín )衆(zhōng )の知(😒)的(🃏)(de )理(📏)解を自ら進んで禁(🔈)止(zhǐ )しようとす(🤜)る道(🎻)理(lǐ )はない。む(🐮)しろ、知的(de )理解を求め(👳)て容(🚮)易に(🦌)得られない現(xiàn )実を(🐤)知り、それを歎き(🥜)つつ、そ(🤳)の(🐍)体験に基(jī )いて、いよいよ徳治主義(yì )の信念(niàn )を固めた言葉(⏩)として(🆚)受取るべきである。
○ 舜は堯帝(🖱)に位をゆずられた聖天(🏜)子。禹は舜(shùn )帝(dì )に位(wè(🔥)i )をゆずられ、夏朝(cháo )の祖(🔬)と(🆕)なつた聖王(🌙)。共(🌩)に無(🎬)(wú(👕) )為にして化するほどの有(🥖)徳の人(ré(🏦)n )であつた(🧦)。
六(一九〇)
「聖(shèng )とか(🚃)仁とかいう(🌜)ほどの徳は、(🏏)私には(🎷)及(😺)びも(🎿)つかな(🚤)いことだ。た(🐪)だ(📔)私は(💂)、(🌻)その(😛)境(⬅)地を目ざし(🏵)て厭く(😟)ことな(🐨)く努力している。また私の体験をとおして倦む(🎁)ことなく教えている。そ(🧦)れだけが(🚒)私の身上だ(💸)。」(😌)
(🐤)子(🕎)路がこ(🏯)た(🏒)えた。――
舜帝に(🐝)は五(🏩)(wǔ )人(👥)の(👴)重臣があって(🐨)天下が治った(🕙)。周(🍑)(zhōu )の武(wǔ )王(😜)は、自(zì(❕) )分には乱を治める重臣が十(👖)人(rén )ある(🛀)といった(📨)。それに関(🏿)連して先(xiān )師がいわれた。――
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025