こころやぶれず
○ (👄)本章(🏼)(zhāng )には拙訳とは極端に(🏙)相(🐏)反する異(🚄)(yì )説がある。それは(🚞)、「三年(nián )も学問を(🚯)して(🚳)俸(🎏)(fèng )祿(👸)に(🚆)ありつけな(🛺)い(🥅)ような愚か者は、めつたに(😲)ない」とい(📮)う意に解(🌕)するのである。孔(kǒng )子の言(🏨)葉(yè )としては(🉑)断じて同意(yì )しがたい(🐍)。
「三年も学(🍭)問(🔪)をして(🤖)、俸祿に野心(xīn )のない人は得(dé(🌨) )がたい人物(wù )だ。」
する(🍓)と、(🐗)公(🆎)西(xī )華(📺)こうせいかが(🐲)いった(😆)。――
「(🤦)ここに美玉があります。箱におさめ(🧤)て(🕑)大切(🛬)(qiē )に(💂)しまって(🕤)おき(🐗)ま(♏)し(🤰)ょうか。それ(🏿)と(🌘)も、よい(🗒)買(🦕)手(🔐)(shǒu )を求(qiú )め(🏼)てそれを売(mài )り(📗)まし(⭐)ょうか。」
「野(🚐)蠻なところ(🍥)でござい(🗃)ま(😠)す。あんなとこ(🏣)ろに、どうしてお住居が(🍗)出来ましょ(🧚)う。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025