「しかし、わずか(✔)の人材(cái )で(🌾)も、その有る無(🏄)し(🖥)では大変(🌿)なちがい(🕌)である。周の文(🎤)王は天(🧀)下を(🥍)三分してその二(èr )を(🛁)支(🌱)(zhī )配下(xià(🚯) )に(🥏)おさめていら(✍)れ(🔌)た(📺)が、そ(🔌)れ(🔷)でも殷に臣事して秩序を(🤷)やぶられなかった。文王(wáng )時代の周の徳(😛)(dé )は至徳(🌡)(dé )というべ(🎭)き(👍)であ(🍴)ろう。」
舜(😐)帝には五(wǔ )人の重(➿)臣があ(🏟)って(🥉)天(tiān )下(xià )が治った。周(zhōu )の武王(wáng )は(🦏)、自分に(📚)は(🔚)乱(luà(🕢)n )を治める重臣が十人あるといった。それ(🤘)に関連して先師(🌿)がいわれた。――
「音(yīn )楽(lè )が正し(🏽)くな(🦈)り(🐡)、雅(yǎ )がも頌しょ(🖇)うもそれぞれその所を得て誤(👀)用されない(🔺)ように(🦊)なったのは、私(sī )が衛から(🥌)魯(⏳)に帰って(🤶)来たあとのことだ。」(🥫)
ひら(🌚)りひ(🐦)らりと(🍸)
「(🚤)人(🥐)材は得(🥛)がたい(📡)という言葉がある(🥖)が、それは真実だ。唐とう・虞(🈵)ぐの時代をのぞいて、それ以(🚸)後で(✅)は、周が最(zuì )も人材に富ん(💻)だ時(shí )代(🐯)で(🎃)あるが、そ(🎨)れ(🔽)でも(🍫)十人に過ぎず、しかもその十人の中一(yī )人は婦人で、男子の賢臣(chén )は(🎍)僅か(🌜)に九人にすぎなか(🐛)っ(🎫)た。」
先師は釣りは(🚽)されたが、綱はえな(🛂)わはつ(🎗)かわ(🎷)れ(🔦)な(🖤)かった。ま(💬)た矢ぐるみで鳥を(🦑)とられることはあ(🥤)った(🦔)が、ねぐ(🔠)らの鳥(🎥)を射(👶)たれる(🎀)ことはな(🥞)か(🥓)った。
「私が何を知っ(⬆)ていよう。何も知ってはいないの(📤)だ。だ(🌱)が、(🧟)もし、田(tián )舎の無知な人が私(🍶)に物をたず(🔀)ねることがある(🚟)として、それ(💝)が本(➡)気(🎚)で誠実で(🚅)さ(🗑)えあれば、私は、物事の(🏆)両(👦)端をたたい(🎯)て徹(chè )底的に教えてやりた(🌟)い(👗)と思(🛵)う。」
二九(♍)((👩)二(🍕)三四(sì(🚁) ))
三(🌙)(一(🚶)八七)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025