すると、公西(xī(🎐) )華(huá(💙) )こうせいかがいった。――
「私が何(hé )を知っていよう。何も(🛺)知(😲)っ(🏭)ては(🤑)い(🏙)ないのだ。だが、もし、田(💌)(tián )舎の無知な人(🔠)が私(sī )に物をたずね(🎮)る(🍑)こと(😐)が(🍮)あるとして(👟)、それが本気(🏛)で誠実でさ(🔯)えあれば(👽)、私は(📹)、物(wù )事の両端(duān )を(😻)たたいて徹底(dǐ(👦) )的に教えてやりたいと思う(🏏)。」
一八(二(èr )二(èr )三)
○ 本章に(🎆)は(🦐)拙訳とは極端に相反す(🌲)る異説がある(🦇)。それは、「三年(niá(🛌)n )も学問を(🍾)して俸祿にありつ(🤮)けないよ(🔬)うな愚(yú(🔧) )か者は、め(🐔)つたにない」とい(☔)う意(🔛)に(📞)解(📉)するの(🙏)である。孔(kǒng )子の言葉と(🙌)し(🏥)ては断じて(😤)同意しがたい。
かように解(🐏)する(🌸)こ(😩)と(🎊)によ(📽)つ(♈)て、本(běn )章の前段(🥦)と(😄)後(🗺)段との関(🥖)係が、は(🧔)じめ(🍉)て明(🛳)瞭に(🐮)なるであ(🍙)ろう。これは(♿)、私(🌽)一個の(🕥)見(jià(🔤)n )解であるが、(🌘)決(jué(🖍) )して無(🛬)謀な言ではないと思う。聖人・君子・善(shàn )人の三(🙍)語を、単なる人(rén )物(🐔)の段階(jiē )と(🚟)見た(👂)だけでは、本(běn )章の意味(🛺)が的(♟)確に捉え(🖋)られないだけで(➰)なく(🎇)、論(🐉)語(😶)全(quán )体(💴)(tǐ )の意味(wè(🔐)i )があいま(🎉)いになる(🍇)のではある(👅)まいか(🛃)。
先師は、(➖)誰かといっしょに歌を(🚄)うたわれる(🤞)場(🏩)合(⏯)、相手がすぐれ(🐞)た歌(gē )い手(🍡)だと、(🔡)必ず(⛎)その相手にくりかえ(👭)し歌(🔮)(gē )わせてか(🐫)ら、合(👨)(hé )唱され(⛱)た。
○ (🤟)本章(🎎)は一六(liù )九(🆑)章(🚔)の桓(huán )※(「魅」の(📴)「(🐲)未(❎)」に代(🕧)えて「隹」、(🕒)第(⏩)4水準2-93-32)の難にあつた場合の言葉と同(🛫)様、(💍)孔子の強い信念(🍕)(niàn )と気(qì )魄(🏽)とをあらわ(⌚)した言葉で、論語(🎩)の(🕸)中で極めて目(😢)(mù )立つた(🐴)一(yī )章である。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025