この声(shēng )を岸本(💻)は姪の顔(yá )にあ(🔮)らわれる(🧣)暗い影か(💥)ら(📳)読(📚)んだ(📏)。彼(👘)は何よりも先(🌬)ま(🥀)ず節子の鞭むち(🐒)を受け(😓)た(🗽)。一番(fān )多く(🍉)彼女の苦んでい(🛩)る様子(🔋)から(🛠)責(zé )められた。
節(🍣)子は正(♌)月(🌊)らしい(🛺)着物に(🗾)着(🥞)更きかえ(🍡)て根岸の伯母を款待も(🗼)てなしていた。何となく荒(huāng )れて見(🚻)(jiàn )える節子の(🐸)顔の(🏴)肌はだも、(🐿)岸本だけには(🤪)それが早(🦄)はや感じ(🍵)られ(😵)た。彼(💢)は(🍑)こ(👈)の女(🚉)らしく細こまか(🍞)いも(🏞)のに気のつく嫂から(🌽)、三人(rén )も子供をも(🐮)ったことのある人の観(📁)察から、なるべく節子を避けさ(💗)せ(🍊)たかった。
二十八
「御無(👬)沙汰ごぶさたしまし(❣)た(⤴)」
岸(✌)本は(⛏)膳の側へ婆(🛬)やをも呼(hū )ん(〽)で、
「父さん、(🧀)仏蘭西(xī )は遠い?」と弟の(🧙)方が訊(😅)きいた。
客はこうした酒(🗃)の上の話(🥏)も肴(⏭)さかなの一つ(🀄)とい(🚺)う様子で、盃を重(🌡)ねていた。
「ええ、居ま(🤟)すよ」
「叔父さ(🔉)んです(🗽)か」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025