子曰(🏕)く、雍(🍹)ようや(📓)南面せし(🤯)むべしと。仲弓、(🤵)子(zǐ )桑(sā(⚡)ng )伯子を(⛹)問(🙃)う。子曰(🛅)く、可な(🥛)り、簡(🌓)(jiǎ(🃏)n )なりと。仲弓(gōng )曰く、(🎈)敬けいに居(🙊)りて簡(jiǎn )を行い、以て其の民に臨(lín )ま(🌬)ば、亦可(kě )ならずや。簡に居り(🕕)て簡を(🍏)行(📔)(há(🏦)ng )わ(🥦)ば、乃ち大簡(🚫)たいかんなる(😲)ことなからんや(🍅)と。子曰(yuē )く、雍の言(yán )然り(🥠)と。
――季(jì(🎫) )民篇(piān )――
(そ(✖)うだ、(😁)あ(🕡)の(🥢)眼だ!)
「きっとご教訓を守り通します(🙉)。」
「仲(📮)弓には人(🧜)君の風がある。南面して天下(xià )を治める(🦔)ことが出来(📮)よう。」
いつの(👥)間にはいって来たのか、一(📛)人の小姓(xìng )が、彼のすぐ背後うしろ(😨)から、そう云った。彼は返(🏖)事(shì(🚇) )をす(📫)る代りに、ば(🦆)ね(🥩)仕(shì )掛(🎎)の人(🍗)形(🍍)のよ(👁)う(📌)に、卓のそばまで行って(♍)、せかせか(😁)と服装をととのえた。
(🈴)孟懿(⏱)子の父(👴)(fù(💶) )は孟釐子(🕑)もうきしといって、すぐれ(🏡)た人物であり、そ(🌟)の臨(lí(🏍)n )終には、(🎈)懿子を枕(🔟)辺に呼ん(📑)で、そ(🔉)のころ(🦒)まだ(😔)一青年に過ぎなかった孔子の人物(🍦)(wù(🕍) )を讃え、自分(fèn )の死後には、かならず(🙀)孔子に師(shī(💍) )事(shì )するように言(yán )いのこした(😆)。懿子は、父の遺(yí(⚪) )言にし(🚩)たがって、そ(🔺)れ(😢)以来、弟の南宮(gōng )敬(📟)(jì(👗)ng )淑な(🎀)んぐうけい(🈶)し(🏗)ゅ(📟)くと(♊)と(✏)もに、孔(kǒng )子(🐔)に礼を(🐝)学んで(⬅)来(lá(🎡)i )たのである(🍣)が(🐌)、彼の(📱)学問の態(tà(😙)i )度(🏧)には、少しも(😹)真面目さ(🤷)がな(🙅)かった(📔)。彼(🍫)が(🦁)孝の道を孔(⛑)子にた(🛹)ずねたの(🕺)も、父(fù(🔋) )に対す(🚹)る思慕の(🦌)念からとい(📭)うよりは(🈶)、(🥝)そ(🙌)の祭祀を荘厳にして、(🥅)自分の権(🚼)(quán )勢を誇(kuā )示した(🥣)い底意からだった、と想像(xià(🐺)ng )されている。
「(🥟)見(🕳)事な牛じゃ。あれならきっと神様の思(🅿)(sī )召に叶いそ(🥀)うじゃ(🔍)のう。」
「わし(😰)のつもりでは、(🧕)礼に違(🍌)(wéi )わない(🚙)ようにしても(🛹)らいたい、と思っ(🐚)たの(🤸)じゃ。」(🕖)
と(💥)答(dá )えた。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025