○ 巫馬期(🍙)==孔(🛺)子(🈯)の門(mén )人(🚣)。巫(👛)馬は(🚀)姓、期は字、名(míng )は施(し)。
三(一八七(qī(🐛) ))
○ 孔子が昭公は礼を(💡)知(zhī )つて(🙊)いると答えたのは、自分(fèn )の国(☕)の君(👜)(jun1 )主(zhǔ(🚃) )のこと(🎰)を他(😑)国の(🍞)役人の前で(🐳)そ(🔑)しるの(🥊)が(❤)非(😅)礼であり(🍍)、且つ忍びなかつたからであろう。しか(😐)し、事(🏩)実を指摘(zhā(🧞)i )され(💆)ると、それを否定もせ(✏)ず、ま(📥)た自己辯護も(🎵)せず、す(🍒)べてを自分(fèn )の(✝)不(🐈)明に帰した。そこに孔(kǒ(🚀)ng )子(zǐ )の(🎱)面目があつたのである。
○ 孔子(zǐ )の言(yán )葉は、平凡ら(💥)しく見える時ほ(💌)ど深い(🍽)と(💛)いうこ(🆚)とを、私(👏)は(😦)この言葉によつて特に痛(👡)感する。
○ この章(zhāng )の(🗨)原(🗂)文(wén )は、よ(🐵)ほど言(yán )葉を補つて見(🤜)な(🗣)いと意味が通じない。特に前(🌼)段(🛢)と後段と(👋)は一連(lián )の孔子の言葉になつて居り(🌺)、(💬)その間(🔦)に意味(📵)の連(💿)絡がついていない。また、(🥫)後段(duàn )において(🏂)は周(zhōu )が殷に臣事したこ(🌲)とを理由に「至(zhì )徳(dé )」と称(😵)讃(☔)してあるが、前(🌌)段(🏺)(duàn )に出(chū )ている武王は(🕶)殷(🙅)の紂王(🗾)を討伐した人であるから、文王時代に(🔨)対する称讃(zàn )と(📉)見る(😌)の(🎿)外(🕵)(wài )はない。従つて「(🍫)文王」と(🍾)いう(🤩)言葉を補つて訳するこ(💽)と(🔆)とし、且(📔)つ(🦆)賢臣の問(🤷)題で前後(⛲)(hò(🤓)u )を結びつけて見(jiàn )た。し(🙈)かしそれでも前後の(🔑)連絡は不(bú )充(🌰)分で(💗)ある。とい(🏵)うのは、文(wén )王の賢臣(🥒)が武(wǔ )王の時代になる(🍐)と(😄)、武(wǔ )王をたすけて殷を討(🚥)た(♋)せたことにな(📊)るからであ(👟)る。とに(🧢)かく原(yuán )文(🤓)に何等かの錯(🔆)誤(wù )がある(💇)の(🍝)ではあるまいか。
三五((🌨)一(🃏)八(😋)二)
「(♒)私(sī )の足を出して見るがいい。私の手を出して見(jiàn )る(🆓)がいい。詩(🕑)経に、(⛎)
○ 本(🛳)章は「由らしむべし、知(🖤)(zhī )らしむべか(🧘)らず」と(👠)いう言(🏨)葉で広く流(👴)布さ(🧜)れ、秘密(🤶)専(🕚)(zhuān )制(🌛)政(zhèng )治の代表的表(🏅)現であるか(🥨)の如く解釈されて(😞)いる(😸)が、これは原文(😈)(wén )の「(🐝)可(kě )」「不可」を「可(🔬)能」「不可(🎤)(kě )能」(🅰)の意味(wèi )に(🕚)とらないで、「命(🈺)令」(✊)「禁止」の意(📟)(yì )味に(🐖)と(📬)つ(🏄)た(😋)た(😁)めの誤(wù(🐐) )りだ(🤢)と私(sī(🎻) )は思(🖇)う。第(🏪)一、(🍔)孔子ほど教(🦆)え(🈯)て(🎂)倦まなかつた人が、民衆(🖲)の知的理解を自ら進んで(💮)禁止しようとする道理(🐔)は(➰)ない(🎳)。むしろ、知(zhī(🚬) )的理解を求(🌾)め(📺)て(🤹)容易に得(dé )られ(🍺)ない現(🆑)実を知り(😌)、(👰)そ(🤤)れを歎(tàn )きつつ、その体験に基いて、い(🖼)よいよ徳治(🥖)主義(yì )の信念(🍄)(niàn )を固(💽)めた言(yán )葉として(🗨)受(🌿)取るべきである。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025