「(🛏)君(jun1 )子が行って住めば(🥈)、いつまでも(🤴)野蠻なことも(🥑)ある(🛅)ま(👤)い。」
○(🏸) この章(🈁)の原(yuán )文は(🧔)、(🏢)よほど言(🦐)葉を補つ(🕞)て見ないと意味(🤧)が通じない。特(🌳)に(🏳)前段と後段と(🗳)は一連の孔(🧔)子の言葉になつ(🔤)て居り、そ(😱)の間に(🤣)意(yì )味の連(lián )絡がつい(📚)ていない(🧙)。また、後段(😷)においては周が(🤺)殷に臣事(🦈)し(🚥)たことを理由に「至徳」と(🕍)称讃してある(🆎)が、前段(duàn )に(🥧)出(chū )ている(🛀)武王は(🌓)殷の紂(🐴)王(🆙)を討伐し(🥘)た人であるから、(💎)文王時代(🍾)に対する称讃と見る(👡)の外(wài )はない。従つて「文王」という言(♒)葉を(🍣)補つ(🛑)て訳(yì(🍧) )する(🔉)こと(💢)とし(♒)、(⛄)且つ(😕)賢臣の問題(💽)で前後を(🕶)結びつけて(😎)見(jià(💑)n )た。し(📥)かし(📯)そ(🗨)れでも前後(⛓)の連(lián )絡(💍)(luò )は不充分である。とい(🤰)うのは、文王(wáng )の賢(xiá(⛰)n )臣が武王(🎫)の時代になると(🌖)、武(🏒)王をた(⛺)すけて殷を討たせた(♏)こ(🎫)と(🐒)にな(😰)るからで(🈯)ある。とにか(🗒)く(💪)原文に(🌪)何(⏸)等(🏒)かの錯誤がある(😋)のではあるまいか。
○ 次(原(yuá(👐)n )文)==(🤕)一般に(🦇)「つぎ(㊙)」「第(dì )二(🐙)」の(😗)意味に解(👱)されているが、私は「途(tú )次」などと(😅)いう場合の「次」と同(👕)(tó(✏)ng )じく、目標に達(dá )する一(🧚)歩(🎵)手(shǒu )前の意(🧖)に解(jiě )したい。
二九(二三四)(🤼)
二八(📕)(二三(sān )三(🕔))
○ 子路は(🈷)孔(kǒ(📂)ng )子がかつ(🌜)て大夫の職にあつた(🕋)ので、それに(🍣)ふさわしい禮(lǐ )をもつて葬儀を行いたかつた(🧦)のであろう(🏜)。師匠思(🌖)いの(🛒)、(🏢)出過ぎた、しかも病中に(☝)葬式のこと(🏋)まで考え(⛳)るような先(xiā(💀)n )走つた、稚気(qì )愛すべき子路の性格と、それに対す(🛐)る孔(🚻)子の烈し(🐾)い(💹)、しか(🏢)もし(✖)みじみとした訓(♟)(xùn )戒(jiè )とが対照さ(🍀)れて(👓)面(mià(🤫)n )白い。
「(🛅)孔(kǒng )先生はす(🤓)ばら(💝)しい先生(shēng )だ。博学で(📲)何ごとにも通じてお出でな(📅)ので、これという(🅰)特(🚈)長(🐞)が(❕)目(mù(🏎) )立(🏋)たず、そ(🔽)のために、却って有(💇)名(🤖)におな(📑)り(🧀)にな(👲)る(🎡)ことがない。」
無きを恥じら(🐰)い
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025